[闲聊] 丝之歌关于简中翻译

楼主: area223672 (JOJO的奇妙比喻)   2025-09-24 17:59:22
https://i.imgur.com/WU4vthM.jpeg
建议下载大陆中译中版本开玩
还是继续等到官方正式翻译版本
NS2版本我看是没机会了
本来要玩NS的
作者: qaz556644 (~乔~)   2025-09-24 18:00:00
玩英文版吧
作者: gcobc12632 (Ted)   2025-09-24 18:01:00
文本量那么大 要重新找人翻译+校稿 少说几个月吧
作者: qskingq (勾勾)   2025-09-24 18:01:00
直接玩完然后去看解说比较快…
作者: mod980 (玖八灵)   2025-09-24 18:01:00
我装巴哈那个 真好用
作者: kasim15   2025-09-24 18:02:00
英文版+ai翻译
作者: gcobc12632 (Ted)   2025-09-24 18:02:00
急的话就先暂时用中译中吧 我目前玩下来是没什么问题
作者: gm3252 (阿纶)   2025-09-24 18:03:00
直接看简中觉得怪再来查就好
作者: StaticSRB (没料仔)   2025-09-24 18:03:00
我记得中议中也是AI翻译再润稿 但也比原版好太多了
作者: Y1999 (秋雨)   2025-09-24 18:05:00
中国人不是有出中翻中的模组?
作者: CloudVII (克劳德)   2025-09-24 18:05:00
巴哈有人整理 丢到资料夹直接安装看你要哪种版本
作者: StaticSRB (没料仔)   2025-09-24 18:06:00
樱桃组也听说民间翻译MOD评价不错 说玩家可以先换过去
作者: tmit35p (35P)   2025-09-24 18:11:00
反正空洞剧情我也是有看没懂 直接玩完等人家做整理
作者: Theddy (琦琦的忧郁)   2025-09-24 18:16:00
中文译中文 牛人变牛人
作者: chairk (同气连枝)   2025-09-24 18:21:00
巴哈有个把官方简中润色并转繁体的我觉得不错
作者: jeff666   2025-09-24 18:50:00
剧情没认真看+1
作者: erichavez (erichavez)   2025-09-24 19:18:00
看英文就好 反正动作游戏只要看得懂要往哪跑该找谁要拿什么就好 这种破碎式剧情最后再去看YT人家补完的就好
作者: naya7415963 (稻草鱼)   2025-09-24 19:59:00
更新后会不能用...
作者: e5a1t20 (吃饭)   2025-09-24 20:16:00
我用修车组的,装完感觉角色会说人话了原翻译糟糕的点不只影响剧情,连任务文本都能翻错
作者: HappyKH (KH)   2025-09-24 21:10:00
但是NS2的震动无可取代所以明知NS版翻译是一坨还是吃了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com