出自昨天2.6特别节目
https://www.youtube.com/live/NPdd4XCELsM
昨天给出的资讯我觉得蛮有意思,也跟不时有人提到某些日配感觉不合的原因有关
★录制工期较长
日笠第一个提到的配音感想,鸣潮比起其他游戏来说配音工期特别长
不是只录一次,会让声优先听过原音(中配)的配音,虽然希望照中配的氛围,
但库洛也会尊重日本声优的演绎,希望采取平衡的方式
日笠在配音时是听中配,自己摸索合适的奥古斯塔,等候官方确认
由于奥古斯塔很多吼叫的台词,需要时常补充水分,也自己带便当到录音室
Lynn表示只看脚本字数并不多,但实际上一个单词的读音可能很长
跟其他游戏比起来看起来字数很少,但需要很频繁出入录音室
由于频繁进出录音室,所以配到最后感觉跟整个团队有了共战关系
(感觉可能有点像配一季动画那样?)
配音完成后Lynn向团队告别,结果对方说之后可能还是会有追加的语音再找她回来
(能相信后面版本尤诺不是查无此人吗?)
但也因为时间拉长,要分成好几天,声优会担心忘记上次配的风格
(有时候可能一部分剧情会发现角色声调之类有些不同,可能就是因为这样)
Lynn就会请录音室放之前的配音再进行确认
因为尤诺是属于随故事剧情进行语调有变化的角色,担心缺乏一惯性
★漂泊者的配音
田中美海表示他们每个月大概有两天进录音室配鸣潮,配音已经超过一年,已经蛮习惯
(日笠听到很惊讶,不确定是不是惊讶这么频繁,果然是长期饭票(?))
另外美海表示漂泊者的配音量有越来越多的感觉
漂泊者在配音上,会希望情感不要太过度的配法,有时太过激动会被要求重配
(除了特别场面,阿漂整体配音会给人家比较冷静的感觉,应该是官方要求的)
增田的男漂配法,有时会一句台词直接录2种配法,然后让官方自行采用合适的配音
(声优的工作方式不同,似乎所以不是每个人都用这种方式)
★配音时只有台词脚本
之前浅川悠上特别节目时就提过,配音时只有脚本,完全没有任何画面能辅助
脚本上并不会完全写清楚各场景的细节,所以声优有时要自行想像去配音
增田有补充,因为鸣潮在演出上角色有肢体动作、面部表情,所以比较不好拿捏
(因为不知道建模角色会怎么动,所以有时实际演出感觉台词与表情不搭应该就是这原因)
日笠补充因为不知道角色之间对话的距离、是在多大的场景中对话等,所以比较有难度
★配音完成到角色上线时间很短
这部分是Lynn的感想,她说尤诺配音完成才过没多久就实装了,跟其他case差很多
(不知道以声优的角度来说多久算短,但感觉可能顶多才几个月)
大概就这样吧,有漏再麻烦其他人补充
中配也是没画面直接配吗?为什么没有一个分镜或草图之类的
作者:
Echobee (吐痰卡门)
2025-09-24 11:10:00翻译:是这样但不是这样
中配问题比较小吧,负责写剧本的可以帮忙监督没分镜或草稿就是这种42天更新模式最大的问题了
你看菲比2.0版刚出模组都还没优化完 总督也是后续优化
作者:
DKEE (WhiteFlame)
2025-09-24 11:13:00增田这次好像有说节目收录时间太接近所以他还没玩完剧情?
作者:
Yui5 (唯控)
2025-09-24 11:16:00热门游戏主角,基本就长期饭票了,下一个古贺葵~(诶?)
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2025-09-24 11:20:00中配明显有画面的感觉 不然就是音导看过画面分镜日配英配很常有配音导演给出不合动作的配法
应该说没人觉得主角配音会很多吧,不少手游主角配音占比其实很普通,甚至没有。
看Lynn的说法 配完到实际上线比其他作品还近 其实这点还蛮令人担忧的表示演出部分的制作其实排还蛮紧的
作者:
sealwow (seal)
2025-09-24 11:24:00时间紧迫问题应该只发生在其他语言的配音上中配2.0版本后其实状况好很多反而是日配多少没那么出彩
难怪日配大多棒读,没画面、要先听中配、音导没想法这模式不改,我看鸣潮除了中配大多都偏差
作者:
Yui5 (唯控)
2025-09-24 11:26:00日配一开始我2.0入坑时超级不习惯二小姐的声线直接切中配
作者:
polas 2025-09-24 11:29:00中配有看画面 外语要先听中配 那不给外语声优看画面是??
作者: generalliao (liaobenben) 2025-09-24 11:31:00
真的无法理解为什么不给外语声优画面
强度一定更高,难度也更低阿,昨天ZETU大叔也有聊到
作者:
james3510 (Land of Ooo)
2025-09-24 11:32:00中配不一定有画面吧 但沟通上一定好很多
难怪日配有时候这么微妙,这样看起来藤田咲真的超强,目前弗洛洛配起来我觉得是所有日配里面最顶的
然后在地化的部分其实是要看日本人的意见就是了,这我不熟。
我倒觉得应该是都没画面 配音没画面或是画面很简陋其实
先让日配听完中配,然后又说不需要贴近中配的版本,但配完又要回传给库洛确认。配外语的团队没有直属决定权,进度永远慢中配一拍,不改善这点很难有好表现
作者:
polas 2025-09-24 11:34:00喔 看错了 中配是推文推测有画面而已 sry
不需要贴近中配的部分就是还是给声优自主权吧,没要求一定要怎样。库洛制作方那边反而比较像是觉得可以就用,不行就再调整,没有一定强迫得配成怎样。
这部分给配音员自主权反而没必要 因为配音员根本看不到完整剧本 拿着自己台词揣测 反而容易偏离
作者:
ejonlj (ejonlj)
2025-09-24 11:38:00简单说就是日方的声导可能不够力的问题而已吧
作者:
brmelon (清水西瓜)
2025-09-24 11:38:00日文音导不知道画面会长怎样 才多一个给日配听的步骤吧
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2025-09-24 11:39:00就有弹性 但声优自己想配地贴近中配也行吧
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2025-09-24 11:39:00这款主角语言是真的多
作者:
brmelon (清水西瓜)
2025-09-24 11:39:00就是给个参考说配音跟画面的搭配大概是这种感觉
交给配音导演来监督也有珂莱塔日语配音在配音导演要求下配的有点怪这例子
作者:
andy0481 (想吃比叡的咖哩)
2025-09-24 11:41:00尤诺配音这例子来看就是 现在根本压死线了
弗洛洛可能之前剧情多,声优比较好掌握角色个性,中英日
作者:
Echobee (吐痰卡门)
2025-09-24 11:42:00就是搞艺术方面的需求 对大众来说不一定都合适
柯宝从小就被分家丢到孤儿院 被爷爷捡到之后又被全亲戚怀疑,完全靠爷爷力保,所以一直觉得对爷爷有恩
都配的不错,尤诺日配工期这么赶还能配这么好实在厉害
作者:
marktak (天祁)
2025-09-24 11:44:00散华桃祈感觉人格都变了
当一个匹配的莫塔里二小姐,而且对自己有很强的自卑感爷爷把继承家主的枪故意摆在柯宝前面柯宝都不敢拿
基本上最后的审核还是看库洛,库洛认为可以的配音不见得玩家会同意
感觉很多人是看到配音员是植田,就下意识的把脚色印象定型了,而不是从剧情表现来赋予脚色印象,声优特色太深入人心也有影响
毕竟玩家上帝视角看起来柯宝就是很优秀的人除了矮了点,柯宝的自卑感其实也讲的很隐讳
就很标准的声优招牌声线影响啊,就像你看到钉宫你只会想到傲娇声线,很少会想到阿尔冯斯这种差不多然后配音跟预期不同就会发生一种突兀感就像看习惯了中配猎人/乌龙派出所再看日配也会觉得(???
作者:
karaage (karaage)
2025-09-24 12:01:00没看过凛那部跟那个角色不熟 觉得珂宝明明就配的不错
先入为主的印象太重有时影响确实很深,只能说还好我对fate几乎白纸一张
作者: neotheon1220 2025-09-24 12:05:00
看过fate也觉得二小姐没问题,个性又不一样
作者: imsaint (风二) 2025-09-24 12:29:00
最明显的是洛可可翻百宝箱那段 日配明显跟不上画面
作者:
fff417 (天璇)
2025-09-24 12:38:00感觉很不ok欸 库洛没想要改善吗
作者: inbowla (廷廷) 2025-09-24 12:39:00
真的觉得声优很厉害超佩服
其实声优绝大多数的案子都没有画面能看啦 最多就总监画的最初的灵魂绘师版分镜这大概也是为什么鸣的节目让声优看画面现场配表现都超级好的原因吧
作者:
eva05s (◎)
2025-09-24 13:10:00有没有画面还是差很多的不只语调,语速也能配合调整
声优碰到没有画面的情况还是不少吧,什么“蓝条是阿姆罗,红条是芙劳”之类的
作者:
ejonlj (ejonlj)
2025-09-24 13:35:00内鬼的灵魂绘师 说不定能帮到他们
作者:
tomrun168 (アシレーヌ后援会会长)
2025-09-24 16:34:00用灵魂绘师简易分镜图有个画面可能会更好