Re: [闲聊] 日本人游台湾抱怨饮食1缺点

楼主: geige   2025-09-20 20:08:12
※ 引述《kevinlee2001 (十年りの子)》之铭言:
: https://bit.ly/4nKzwRv
: 台湾人爱去日本旅游,近年也越来越多日本人来台观光,最近社群上有日本网友分享台湾行
: 的感想,感觉到台湾治安好、很多美食和不少会说日语的人,不过他也说在台湾不容易吃到
: 蔬菜。摄取蔬菜不易的言论,让大票台湾网友看不下去,直呼“去日本才野菜不足,只能喝
: 蔬菜汁呢!”
: 一名日本人在社群Threads发文分享来台湾旅游5天后的感想,他认为台湾治安很好,食物都
: 好吃到不行,路上很多日文标示,而且有很多会说日语的人,以及有不少相机专卖店,非常
: 推荐出国新手。不过,原PO也指出,他觉得吃的方面不容易摄取蔬菜,还有台湾建筑物老旧
: 得很严重。
: 日本除了沙拉还有青菜吗
: 台湾一堆地方吃的到蔬菜吧
: 像是菠菜
: https://i.imgur.com/JM7G4M0.jpeg
其实他们来旅游大部分是去吃夜市跟路边的店,看菜单可能点不到什么,那只好看别人推

大部分是小笼包卤肉饭这种餐点本来就没菜居多
菜单满满没见过的中文字,不敢点
大肠包小肠 光看名字无法理解
Large sausage wrapping small sausage
大きい肠が小さい肠 <<<<<<<<<<<<<翻译后长这样有比较好懂?
红油抄手??
地瓜球?可能要改蕃薯QQ
下水汤....哇台湾人连水沟水也拿来卖的吗
空心菜 高丽菜 大陆妹 水莲
根本没看过无法理解那是什么菜怎么点,大陆妹是什么猎奇蔬菜吗
用中文猜 大陆?妹?这是蔬菜???
小菜<
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:10:00
所以他们会找有日文菜单的餐厅,你的假设完全是基于台湾人角度
作者: Xhocer (以前也很快樂)   2025-09-20 20:11:00
是没有手机可以翻译吗
作者: eva05s (◎)   2025-09-20 20:11:00
咕狗翻译菜单多少可以吧,大一点的餐厅甚至会附英文
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:12:00
观光夜市现在一堆餐厅有附英日文菜单了
作者: QchchQ (情比金坚)   2025-09-20 20:12:00
来观光的都会做点功课
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:13:00
对,日本人来的基本会做功课买本旅游观光志之类的,你说的那个问题不会日文的台湾人去日本居酒屋是一样会遇到,那台湾人怎么解决的日本人就是怎么解决
作者: kaj1983   2025-09-20 20:14:00
我以为去观光就要大胆一点尝试不同菜
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2025-09-20 20:14:00
除非深度旅游不然都还是跑前人推荐的点,就还是那几样
楼主: geige   2025-09-20 20:14:00
他们看的是推荐的所以没推荐的就不会点没毛病阿
作者: kaj1983   2025-09-20 20:15:00
不是去印度还是其他落后国家的话应该不需要这么谨慎
楼主: geige   2025-09-20 20:16:00
Large sausage wrapping small sausage大きい肠が小さい肠
作者: CycleEnergy   2025-09-20 20:17:00
你是还活在昭和吗
楼主: geige   2025-09-20 20:17:00
这翻译你真知道里面包什么?
作者: howard1997 (kingzz)   2025-09-20 20:18:00
我去日本居酒屋也是一堆菜翻译不出来啊
楼主: geige   2025-09-20 20:18:00
上次看已经看过日本指南日本人点也是讲英文sausage点餐
作者: howard1997 (kingzz)   2025-09-20 20:20:00
看不懂就吃吃看阿 除非来观光还认为这里是印度
作者: e5a1t20 (吃饭)   2025-09-20 20:21:00
上次忘记是看谁直播,跑去西门町吃小笼包,什么空心菜、地瓜叶,菜单的菜真的不认识,因为日本没有
作者: Ardve (Penguin)   2025-09-20 20:21:00
问店员阿==,去日本烤肉店也是一堆部位只有假名专有名词的
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:22:00
他们自己日文会直译,这绝对强过直译,他们的回锅肉真的就是直接用回锅肉发音,所以比起菜名,有些东西直译还比较好直接照着彩色特征翻译
作者: hamayuu (浜木绵)   2025-09-20 20:22:00
那你有想过台湾人去日本怎么办吗= =不会点不代表台湾没青菜好吗
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:23:00
但你下面那一串xx菜日本人怎么可能看得懂是我过去20年在台湾网络很常看到的论述法,所以说你是以台湾人视角讲这事
楼主: geige   2025-09-20 20:25:00
比较没争议的就是做一个食物模型展示
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:25:00
你只要想想你去日本中华餐厅怎么点菜就好了,假设没汉字你也不知道片假名怎么念的情况下不也一样很难点?这些甚至还是你熟悉的菜色
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:26:00
对,所以台湾餐厅的解决方案就是硬翻加照片
作者: deathslime (deathslime)   2025-09-20 20:26:00
日本台日综有介绍地瓜球,有工作人员炸给现场来宾吃
楼主: geige   2025-09-20 20:33:00
所以不知道怎么点的问题不是台湾没有菜的问题啊
作者: carllace (柚子)   2025-09-20 20:36:00
路边摊的烫青菜菜单通常就写烫青菜,但老板会问要哪种青菜,听不懂而没点的可能性还比较高
作者: kuninaka   2025-09-20 20:37:00
没点也不能说成台湾没有蔬菜吧
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:37:00
喔如果你是回原本那篇那我同意,原本那篇我根本不想去看所以没注意到
楼主: geige   2025-09-20 20:38:00
就听不懂中文讲一堆更听不懂不敢点啊 烫空心菜他们不懂啊空心菜 地瓜叶日本少听到听不懂 高丽菜也听不懂被老板问要哪一个我只能当机了 全部听不懂还不知道是什么
作者: howard1997 (kingzz)   2025-09-20 20:40:00
题外话 是日本人特别多这种个性吗 听到好多案例都是出国玩 语言不通就不敢做了英文+比手划脚也OK阿
楼主: geige   2025-09-20 20:41:00
高丽菜日本都叫做キャベツ讲高丽菜外国人不知道是什么
作者: howard1997 (kingzz)   2025-09-20 20:41:00
出国但因为语言不通所以困扰 那留着日本国旅就好台湾人对日本人的热情程度 敢交流肯定是服务到好吧
楼主: geige   2025-09-20 20:42:00
对阿就不敢做了,在国外吃坏肚子会超级不方便好吗
作者: howard1997 (kingzz)   2025-09-20 20:43:00
甚至老板娘听不懂英文 可能旁边客人还帮忙翻译
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:44:00
台湾人其实也是啊,现在是因为有网络翻译很即时,20年前是出门要带一台翻译机安心还基本不敢乱点
作者: kaj1983   2025-09-20 20:44:00
现在有手机很方便了,手机有app可以翻译吧
作者: kuninaka   2025-09-20 20:44:00
这串是今年的事情,不是二十年前啦XD所以我真的无法理解,五天都吃不到蔬菜是什么状况
楼主: geige   2025-09-20 20:46:00
现今年代才有进步吧之前只能靠书推荐居多 AI也才出多久
作者: kaj1983   2025-09-20 20:46:00
说法就夸大化了吧
作者: kaj1983   2025-09-20 20:47:00
也有可能日本人吃菜的定义和你想的不一样
作者: kuninaka   2025-09-20 20:47:00
生菜的话,确实选项少很多
作者: kaj1983   2025-09-20 20:48:00
总之吃不到肯定不是没有得吃的问题
作者: Gouda (gouda)   2025-09-20 20:49:00
每天吃便当以外的外食 还真的有机会都没有菜 自己就可以试试看了
楼主: geige   2025-09-20 20:49:00
而且也不是每个日本人都很善用AI翻译 谷歌翻也是很微妙
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:50:00
那应该是不会,他们吃蔬菜跟我们的吃蔬菜应该是同一个概念只是习惯吃法不同
作者: kaj1983   2025-09-20 20:50:00
便当那种菜也不够,我都吃可以自己夹菜盛盘的那种缺点就是贵了点,有夹肉的话在高雄一餐要破200了
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-09-20 20:51:00
现在google 可以照片翻译真的很方便,之前家人翻给我看我贴的日文菜单的中文基本没什么大错
作者: kuninaka   2025-09-20 20:52:00
便利商店就有蔬菜了卤味蔬菜也一堆,在台湾要三餐都吃蔬菜非常简单外食要健康又贪图方便,可以咸水鸡然后不要调味
楼主: geige   2025-09-20 20:55:00
只有台湾人知道咸水鸡在卖什么外国人看名字不懂
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2025-09-20 20:55:00
应该要附图吧
作者: kuninaka   2025-09-20 20:56:00
我是回Gouda咸水鸡的料都放在架上啊,其实可以指指点点?啊都出国了,就大胆一点
楼主: geige   2025-09-20 20:57:00
选择太多了胃没大到三五天每摊都吃到只看的话就没加东西感觉不会好吃咩
作者: kinghtt (万年潜水伕)   2025-09-20 20:58:00
一个日本人在网络的自我感想有啥好吵的...
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2025-09-20 21:12:00
其实那些日本观光客常去的餐厅菜单都会加日文了啦
作者: defenser (☆機械式天秤☆)   2025-09-20 21:12:00
现在有智慧镜头,不要再说菜单看不懂
作者: MarchelKaton (KatonKaton)   2025-09-20 21:16:00
而且很多日本人来之前都会看YT看影片做功课了,很多人会拍台湾旅vlog
作者: kusotoripeko (好油喔)   2025-09-20 21:21:00
因为没人会来台湾特地去吃道地自助餐的家常菜热炒店还是正统中式料理除了广府其他青菜都偏油我就很爱放姜丝+一点水和一茶匙油炒,小火闷个5分钟
作者: kaj1983   2025-09-20 21:28:00
大火快炒加水炝熟其实吃不到什么油
作者: OEC100 (OEC100)   2025-09-20 22:34:00
不是吧,都没逛711或全联?
作者: atari77 (来去如风)   2025-09-20 22:40:00
你是不是以为日本人没网络 都没在上网做功课的
作者: aegius1r (SC)   2025-09-20 22:44:00
有点好奇哪边来的大きい肠が小さい肠这翻译https://meee.com.tw/jEVtHIL.jpg 日文查下去是长这样该不会原po你随便翻的吧?
作者: carllace (柚子)   2025-09-21 02:20:00
https://i.imgur.com/O2e9ime.pnggoogle翻译长这样,原PO那个不知道用哪套翻译原PO说3年前,可能是店家菜单直接用翻译软件翻出怪怪的东西一些教人生活日语的是把大肠包小肠翻成台湾风米热狗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com