Re: [丝之歌] 为啥繁中区不在意翻译但简中区在意

楼主: jeeplong (chickenhammer)   2025-09-05 19:41:08
※ 引述《yniori (伟恩咖肥)》之铭言:
: 如题
: 丝之歌的繁中区
: 在steam是89%极度好评
: 简中区却只有52%褒贬不一
: 而且简中的批评主要来自于翻译太烂
: 那为啥繁中区的我们
我也觉得简中翻得很烂
像是这种人名
明明是LACE
https://pbs.twimg.com/media/G0FH_YoaIAAJsQv.jpg
就翻个什么蕾丝
为什么不直接翻个蕾丝边
明明就是女同
母咪
余下八
作者: Muilie (木籁)   2025-09-05 19:44:00
应该翻成累死的
作者: yeldnats (夜那)   2025-09-05 19:44:00
还在玩女同打架喔
作者: nh60211as   2025-09-05 19:44:00
应该翻成累死
作者: a2156700 (斯坦福桥)   2025-09-05 19:44:00
蕾丝 听起来就很色
作者: ayubabbit (ウォロックが倒せな)   2025-09-05 19:45:00
好色喔
作者: class21535 (卤蛋王)   2025-09-05 19:48:00
好色喔
作者: leon19790602 (())   2025-09-05 19:49:00
拉丝
作者: tyifgee (pttnoob)   2025-09-05 19:50:00
圣者的早餐
作者: a8856554 (虚舟)   2025-09-05 19:56:00
怎么不直接翻女同
作者: yusuki1213 (Yusuki)   2025-09-05 20:04:00
那你知不知道大黄蜂Hornet在国外也是男同交友app
作者: KHDSN (嗯啊啊叽)   2025-09-05 20:16:00
点点点

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com