Re: [闲聊] “的说”是什么意思啊?

楼主: GTES (GTES)   2025-08-30 22:23:53
https://i.imgur.com/FdwyxNR.jpeg
1.四川方言(感觉不太对)
2.日语desu音译 (感觉不太对)
https://i.imgur.com/mqfch9M.jpeg
https://i.imgur.com/GjyDhxI.jpeg
3.台湾中和的网友说1998年就有了
可能是台语
台语的可能性比较高
看有没有台文系的高手能帮忙解释一下
作者: bamama56 (bamama)   2025-08-30 22:26:00
应该就爹休啦 跟以上一样讲的说比较顺又顺眼
作者: pili955030 (阿丙)   2025-08-30 22:28:00
我家这边没在用“的讲”,至少我没听过所以我使用“的说”的原因不会是来自台语
作者: qqsheepu (小绵羊)   2025-08-30 22:31:00
我印象那时候一些动画中配常常用这 才知道的
作者: weiyilan (ヒメアマ)   2025-08-30 22:32:00
不知道哪来,但是印象在老三台中都首华的动画有听过
作者: redbat3 (天地有正气,杂然赋流形)   2025-08-30 22:33:00
我爸妈4年级,台语会用"的讲",更早的语源就不知道了
作者: sakamata (鲸丈)   2025-08-30 22:36:00
问ai的答案都是从网络文化来的,但又好像很多家长辈的也会用"的说"
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2025-08-30 22:37:00
有例句吗 没听过台语无意义语助词的 的讲
作者: s8018572 (好想睡觉)   2025-08-30 22:39:00
明明人家先来的说
作者: ptttaigei   2025-08-30 22:41:00
・ω・ 我比较常听到“的啦”
作者: splitline (台ㄎ废文王)   2025-08-31 00:44:00
台语“的讲”的主要意义是强调“原本明明是”,跟ACG翻译这么广泛的用法不太一样
作者: kpg0427 (长的不高又不帅)   2025-08-31 01:40:00
这个语源不是西台湾来的,查知乎没什么意义。
作者: P2 (P2)   2025-08-31 05:20:00
作者: gjack (空对月)   2025-08-31 10:04:00
我印象很深刻,东立刚从盗版转正版那年,就有某作品出现这翻译法,所以肯定早于1998年

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com