Re: [闲聊] 台湾 神朝食

楼主: LouisLEE (屏东尼大木)   2025-08-25 21:49:47
这种文体叫伪中国语(にせちゅうごくご)
按照WIKI的内容来看,算是语言在网络上交流后的亚文化产物了。
https://i.meee.com.tw/kTUIrDl.png
在台湾网络最常见的例句就是“君日本语本当上手”了。
最初也不知道是怎么形成的,反正就是中文圈的人在学日文,或看到日文时,
发现将文法、语助词的部分拔除,只剩下汉字,竟然也看得懂。
日本的网络乡民就有开始模仿这种语式的调侃表现,然后开始发展。
最后像MEME般扩散,虽然现在还不算大众,但是确实有一批伪中国语推广者。
https://youtu.be/yEfGbR65NZY
https://youtu.be/YjRYaiWOMpM
甚至在B站也有人在推广伪中国语,属于是逆向输出了。
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2025-08-25 21:52:00
那陈建斌在新三国也算是开创伪中国语的先驱了?
作者: dos01 (朵斯01)   2025-08-25 21:56:00
你腿了至少一千年以上 汉字当初就是日本人学来跟汉唐交流用的东西 早在那年头 人家就这样沟通了
作者: fman (fman)   2025-08-25 21:59:00
他讲的是近年发展,不是汉字起源...
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2025-08-25 22:03:00
対多:
作者: fly9588 (没有梦想的未来)   2025-08-25 22:05:00
== 推文是在
作者: shadow0326 (非议)   2025-08-25 22:12:00
心臓爆発济
作者: chewie (北极熊)   2025-08-25 22:13:00
人家是在说为什么网络上热起来啦 前面几楼是遣唐使附身喔
作者: aegius1r (SC)   2025-08-25 22:24:00
为什么推文有人跑错年代啦
作者: Beltran (グル≡崩壊)   2025-08-25 22:36:00
一千年前我是能上网逆
作者: krousxchen (城府很深)   2025-08-25 22:47:00
所谓最早的“伪中国文”就“汉文训读文”
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-08-26 01:22:00
遣唐使附身害我笑了XD我最早听过这种文体大概是在谢谢茄子那阵子
作者: hitlerx (谷月涵)   2025-08-26 04:33:00
就大家航线色图交流 我大爆射谢谢茄子
作者: KATOAKANE (GaeaSpringfield)   2025-08-26 05:56:00
遣唐使附身wwwwww
作者: linfon00 (笨蛋)   2025-08-26 08:35:00
台湾也有很多伪日语

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com