Re: [闲聊] 中文配音问题在哪?

楼主: direct (【强迫练铁头功】)   2025-08-21 10:47:59
中年大叔追了20年的动漫觉得中配最大的问题就是
因为你听得懂在讲什么,废话!
所以你注意力会有很大一部分在听她讲什么语句,放大检视
听日配因为不是要学日语,不会一定要听清楚每个音,注意力只需要在画面跟字幕
所以觉得很顺很舒服
然后人又很厉害,听到的语音可以搭配字幕自动翻译,覆蓋记忆
日配明明只有画面跟字幕是你专注的,但妳脑中还是能出现匹配的中文语音
我看的明明是日配,怎么脑中都是人物讲中文的感觉,花江夏树喊的是什么水车,流流舞,
打击之潮,生生流转之类的
然后你自己脑中脑补的一定最没有违和感!
※ 引述《QchchQ (情比金坚)》之铭言
: 明明以前小时候都是看中配长大的
: 小丸子 乌龙派出所 多哈a梦 库洛魔法使
: CN的美国卡通或是真人剧也不觉得怪
: 有些感觉配的没感情 但是也听得很习惯
: 也很佩服就那几个人但是可以配出一大堆人物
: 但是鬼灭的中配怎么听怎么怪
: 是因为要喊出那种悲壮感吗?
: 还是单纯语言隔阂产生的朦胧美?
作者: Cishang (辞..)   2025-08-21 10:49:00
本来就是你听得懂就能听出缺点,要求自然会比较高
作者: Bows (包斯 一兵 >>)   2025-08-21 10:53:00
演技有差吧,你看那些是演员配音的就好很多
作者: kenkenken31 (呆呆傻蛋)   2025-08-21 10:57:00
同意
作者: p20770299 (scarlet)   2025-08-21 10:59:00
很多人听日配不用看字幕吧
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2025-08-21 11:03:00
中配很多都觉得声音没感情 就只是把台词唸清楚
作者: schiffer (Schiffer)   2025-08-21 11:04:00
我觉得是语系的问题 中文的抑扬顿挫就没日语那样多用途&夸张 ,如果是台语配音那气氛感484就有了
作者: galleon2000 (加利恩帆船)   2025-08-21 11:05:00
让人不觉得是角色在说话 违和感就出来了
作者: schiffer (Schiffer)   2025-08-21 11:05:00
出不出戏那是另一回事了
作者: xxxzxcvb (阿........)   2025-08-21 11:06:00
同一个人配太多角色 声线变化又不大

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com