[闲聊] 玩原神原来也可以学中文

楼主: Wardyal (Wardyal)   2025-08-20 23:13:41
我想说是不是打错字
停当是什么
https://i.postimg.cc/kgvfQtHF/screenshot-33.png
结果上网查才知道
真的有停当这个词
https://i.postimg.cc/fTxKs9Mn/screenshot-33.png
我还真没想到玩原神也能学到东西
涨姿势了
作者: Yan239 (彦)   2025-08-20 23:15:00
米哈油很喜欢用一堆莫名其妙的中文==
作者: Valter (V)   2025-08-20 23:18:00
莫忘若陀主题曲 歌词华人自己都看不懂
作者: lnceric008 (零零八)   2025-08-20 23:21:00
文组的价值就在这里了
作者: tom11725 (奥特斯)   2025-08-20 23:22:00
欸不是,一直都在用很多生僻词汇吧还不只在璃月剧情才会用,只是那边最多
作者: gino0717 (gino0717)   2025-08-20 23:23:00
停当、妥当就跟活该、合该一样 都是因为发音与口音衍伸出来的字
楼主: Wardyal (Wardyal)   2025-08-20 23:24:00
原来还有典故
作者: blaze520 (永远效忠爱理的骑士)   2025-08-20 23:25:00
最让我印象深刻的是兴许 他们日常生活真的会用吗兴许好像米家三个都有用= =
作者: assassinrex (小粉)   2025-08-20 23:26:00
兴许在对岸小说蛮常见的
作者: johndoe1010 (BigCheese)   2025-08-20 23:30:00
鸣潮则是喜欢用谜语跟诗文体
作者: suanruei (suanruei)   2025-08-20 23:33:00
兴许常见多了,感觉金庸有用过
作者: willytp97121 (rainwalker)   2025-08-20 23:35:00
最近一次我觉得问号的是包罗万象非要写成包罗永真现在有谁在用永真这个词啦orz
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2025-08-20 23:42:00
兴许比较常见吧,小说会有
作者: Ricestone (麦饭石)   2025-08-20 23:45:00
永珍? 该不会是万象被简转繁换成永珍吧?
作者: check3210 (丹羽 柚子)   2025-08-20 23:51:00
永珍是老挝首都对面叫万象的翻译错误吧
作者: Simurgh   2025-08-21 00:13:00
永珍是经典简转繁机翻错误
作者: etvalen (eclipse)   2025-08-21 00:38:00
要他们不用生僻词好像会死一样
作者: skullxism   2025-08-21 01:31:00
兴许常见吧
作者: HANGOLI   2025-08-21 02:00:00
不过他们相反是他们官宣公文简单易懂,甚至可说粗暴
作者: hidewin200 (潮爽得~~~~)   2025-08-21 02:50:00
对岸游戏一堆都这样 光整天文绉绉就笑死人,正常白话点好像很难一样 跟台湾偶像剧台词87%像,谁平时会这样说话的啦
作者: Hitman1998 (白日梦游)   2025-08-21 02:51:00
原神文案就很矛盾,低龄化的叙事,生癖的词汇,又臭又长同样是文诌诌又色色的东西,宁愿去看罗森的妖刀记
作者: kpg0427 (长的不高又不帅)   2025-08-21 03:46:00
小说里才会用到的词汇,现在谁在平常口语里讲停当?死当还可能多一点w
作者: ikachann (喵喵)   2025-08-21 04:18:00
真的是智障的台词
作者: qazw222 (诚实手套)   2025-08-21 08:53:00
中国人就是很喜欢搞谜语掉书袋装高深
作者: shiochris (紫绪)   2025-08-21 09:52:00
其实推文提到的例子我觉得也还好,即使词汇本身没见过也能从上文下理猜出个大概以前看小说看到不懂的词不也是会去查字典吗?
作者: lunadrop (天月)   2025-08-21 10:35:00
讨厌搬弄词藻,最大问题是没人现实会这样讲话就中文地区特爱这种风格
作者: dolphintail (呆豚)   2025-08-21 10:42:00
还行啦,至少查过字典后还看得懂就行,比起自创一堆专用语来代换原本就有的词的好多了

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com