[BBC] 印尼悬挂《海贼王》旗帜被认为分裂国家行为

楼主: silentknight (清纯男)   2025-08-07 23:31:48
How a cartoon skull became a symbol of defiance in Indonesia
https://www.bbc.com/news/articles/c3ezvj4d111o
17 hours ago / Kelly Ng
In the popular Japanese anime One Piece, black flags bearing a skull with a
straw hat are carried by a rowdy crew of pirates who have made it their
mission to challenge a draconian regime and fight for freedom.
在日本热门动漫《海贼王》中,一群吵闹的海盗举著印有头戴草帽的骷髅的黑旗,他们的
使命是挑战严酷的政权,为自由而战。
But in July, these emblems started popping up across Indonesia – along
doorways, on the backs of cars, and painted on walls.
但从七月开始,这些标志开始出现在印尼各地——门口、汽车后面,甚至是墙上。
For many, they were a response to Indonesian leader Prabowo Subianto's call
for Indonesians to fly their national red and white flag ahead of the
country's Independence Day on 17 August.
对许多人来说,这是对印尼领导人普拉博沃·苏比安托的号召的响应,普拉博沃·苏比安
托呼吁印尼人民在8月17日印尼独立日之前悬挂红白相间的国旗。
Instead, some Indonesians chose to raise these pirate flags, known as Jolly
Rogers, as a symbol of their discontent, with many criticising what they say
is an increasingly centralised government led by Prabowo.
相反,一些印尼人选择举起这些海盗旗(称为“Jolly Rogers”),作为他们不满的象征
,许多人批评普拉博沃领导的政府日益集权。
But the movement has not been well received by all. Earlier last week, the
country's Deputy House Speaker criticised the flag displays, calling it an
"attempt to divide the nation". Another lawmaker even suggested it could be
treason.
但这场运动并非所有人都欢迎。上周早些时候,该国众议院副议长批评了悬挂国旗的行为
,称其为“试图分裂国家”。另一位议员甚至暗示这可能是叛国行为。
One Piece, first published in 1997 as a manga by Eiichiro Oda, is one of the
most popular franchises in the world. The manga has sold more than 520
million copies while the TV series has run for more than 1,100 episodes.
《海贼王》由尾田荣一郎于1997年首次创作,是世界上最受欢迎的漫画系列之一。该漫画
已售出超过5.2亿册,电视剧也已播出超过1100集。
The series has a large and dedicated fan base in Indonesia, where Japanese
anime is well loved.
该系列在印尼拥有大量忠实粉丝,而日本动漫在印尼非常受欢迎。
In the same way the pirates in the series, led by their leader Monkey D
Luffy, raise the Jolly Rogers as a symbol of freedom against their
government, some Indonesian residents say raising the flag is a "symbol that
we love this country, but don't completely agree with its policies".
正如漫画中的海盗在首领蒙奇·D·路飞的带领下举起海盗旗作为反抗政府的自由象征一
样,一些印尼居民表示,举起国旗是“我们热爱这个国家,但并不完全赞同其政策的象征
”。
The anime reflects the injustice and inequality that Indonesians experience,
said Ali Maulana, a resident of Jayapura city in the Papua province.
巴布亚省查亚普拉市居民阿里·毛拉纳说,这部动漫反映了印尼人所经历的不公和不平等

"Even though this country is officially independent, many of us have not
truly experienced that freedom in our daily lives," he told BBC Indonesian.
他告诉 BBC 印尼语频道:“尽管这个国家已经正式独立,但我们很多人在日常生活中还
没有真正体验到这种自由。”
For him and many others, the decision to fly the flag was a response to a
speech given by President Prabowo in late July.
对他和其他许多人来说,悬挂国旗的决定是对普拉博沃总统七月底讲话的回应。
"Raise the red and white flag wherever you are. Red represents the blood shed
for our independence, white represents the purity of our souls," Prabowo had
said.
普拉博沃曾说:“无论你们在哪里,都请举起红白相间的旗帜。红色代表我们为独立而流
的鲜血,白色代表我们灵魂的纯洁。”
Dendi Christanto, who owns the Wik Wiki apparel store in Central Java, said
he has received "thousands of orders" for the flags following the president's
speech.
中爪哇省 Wik Wiki 服装店的老板丹迪·克里斯坦托 (Dendi Christanto) 表示,总统发
表讲话后,他收到了“数千份”旗帜订单。
"Since the end of July, I received hundreds of orders a day from all over
Indonesia," Dendi told news outlet Jakarta Post.
丹迪告诉《雅加达邮报》:“自 7 月底以来,我每天都会收到来自印尼各地的数百份订
单。”
Some top officials however, have been less than impressed.
然而,一些高级官员对此并不以为然。
Deputy House Speaker Sufmi Dasco Ahmad, widely regarded as Prabowo's
right-hand man, described the movement as "a coordinated attempt to divide
the nation".
众议院副议长苏夫米·达斯科·艾哈迈德被广泛视为普拉博沃的得力助手,他将这场运动
描述为“分裂国家的有组织企图”。
"We must collectively resist such actions," he had said earlier last week.
他上周早些时候表示:“我们必须共同抵制这种行为。”
Another lawmaker from the centre-right Golkar Party, Firman Soebagyo,
suggested that displaying these flags could even amount to treason.
另一位中右翼专业集团党议员菲尔曼·索巴焦 (Firman Soebagyo) 表示,展示这些旗帜
甚至可能构成叛国罪。
But on Tuesday, the country's state secretary minister Prasetyo Hadi said the
president himself had "no objection" to the flags as a form of "creative
expression".
但在周二,该国国务秘书普拉塞蒂奥·哈迪 (Prasetyo Hadi) 表示,总统本人“不反对
”悬挂国旗,认为这是一种“创造性表达”的形式。
"However, it should not be used to challenge or diminish the significance of
the red and white flag. The two should not be placed side by side in a way
that invites comparison or conflict," his office said in a statement.
他的办公室在一份声明中表示:“然而,它不应该被用来挑战或贬低红白旗的意义。两者
不应并列放置,以免引起比较或冲突。”
In Indonesia, there are no laws that restrict the display of fictional flags,
but the law stipulates that if they are flown alongside the red-and-white
national flags, the country's flag must always be hoisted higher.
在印度尼西亚,没有法律限制悬挂虚构旗帜,但法律规定,如果它们与红白相间的国旗一
起悬挂,则该国的国旗必须始终升得更高。
Police in the capital Jakarta have said they are "monitoring the use of
non-national flags and symbols that don't align with the spirit of
nationalism, including pirate or fictional-themed flags".
首都雅加达警方表示,他们正在“监控非国旗和不符合民族主义精神的标志的使用,包括
海盗或虚构主题的旗帜”。
作者: HAHAcomet (值得信任的彗星小天使)   2025-08-07 23:33:00
挂五星旗就没事了
作者: s8510785107 (赴京赶考)   2025-08-07 23:39:00
楼上当印尼的排华暴民是塑胶吗?==
作者: linzero (【林】)   2025-08-07 23:39:00
白旗革命
作者: jokerpok (JOKER)   2025-08-07 23:40:00
又有罗杰的局了
作者: Grothendieck (A. Grothendieck)   2025-08-07 23:41:00
当作真正的海盗来处理就好了
作者: Medic   2025-08-07 23:45:00
垃圾山的老大
作者: sam09 (柊鏡)   2025-08-07 23:54:00
那挂波兰国旗好了,polan stronk!!
作者: iqeqicq (南无警察大菩萨)   2025-08-07 23:54:00
当年东帝汶是被印尼非法并吞东帝汶脱离葡萄牙独立后不久,遭到印尼苏哈托政权入侵当时盛传有美国授意的成分美国担忧东帝汶刚独立会变成共产主义温床东帝汶讲葡萄牙语、信仰天主教,跟印尼南辕北辙印尼还在东帝汶首都狄立发动大屠杀最后苏哈托承受不了美国和澳洲施压东帝汶1999年独立公投通过,2002年建国东帝汶人民跟印尼政府打了20多年的独立战争东帝汶由于信仰天主教,价值观与西方国家相容
作者: outsmart33 (戏言见习生)   2025-08-08 00:52:00
???
作者: diablohinet   2025-08-08 02:53:00
wwwww
作者: MrJB (囧兴)   2025-08-08 07:39:00
反观
作者: Segal (Dino)   2025-08-08 10:09:00
可能是看到隔壁同文同种的马来人在搞也想学一下大爱国,结果印尼人民不买帐XDD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com