[问题] 日文有些词会有两种读音吗?

楼主: haochia   2025-05-09 18:12:34
小弟日文菜鸟
是看游戏王DM动画时突然想到
城之内有两只下级怪兽
火箭战士和漆黑的豹战士
都是"战士"
但是动画中城之内召唤他们出场时
火箭战士都是说"Senshi"
漆黑的豹战士却是说"Warrior"
为什么会有这样两个唸法的差异呢?
日文中也有其他的词会有这种情形吗?
作者: chrisjeremy (Yomi)   2025-05-09 18:13:00
写生
作者: vsepr55 (vsepr55)   2025-05-09 18:13:00
这也不是日文,这是K语言
作者: chadmu (查德姆)   2025-05-09 18:14:00
请问ウォリアー这个词怎么翻
作者: bamama56 (bamama)   2025-05-09 18:14:00
夜神月
作者: mdk3500 (马拉湾岸黑鸟)   2025-05-09 18:14:00
博士 hakase hiroshi
作者: tf010714 (美味蟹堡一份)   2025-05-09 18:14:00
两种以上都有
作者: joy82926 (阿邦)   2025-05-09 18:14:00
校内写生大会
作者: chrisjeremy (Yomi)   2025-05-09 18:14:00
阿 看错了Orz 是一个单字2个读音吗?
作者: gininder (鲁蛇战记)   2025-05-09 18:15:00
有些词分音读/训读 也有外来语翻成片假名的唸法
作者: ckwing03 (陆梓萱)   2025-05-09 18:15:00
多拉贡波噜
作者: ClannadGood (修)   2025-05-09 18:15:00
你是要问破音字还是乱念汉字
作者: knight45683 (今晚吃烤肉)   2025-05-09 18:15:00
写作A念作B 日文还满常有的吧
作者: joy82926 (阿邦)   2025-05-09 18:15:00
阿看错了 是要两种读音不是同种读音
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-05-09 18:15:00
这种情况是写A读B Warrior当外来语用片假名
作者: ging1995 (Shun)   2025-05-09 18:16:00
写生大会
作者: LipaCat5566 (不断与时间竞赛)   2025-05-09 18:16:00
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-05-09 18:16:00
一堆,像日文的游戏王他们有游戏这个词但正常会话是用ゲーム(game )来称呼玩游戏
作者: kinve1014 (洋洋)   2025-05-09 18:16:00
现在有AI可以问
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-05-09 18:16:00
不过在游戏王里字段检索就有差异了
作者: goldfun (我只是无聊)   2025-05-09 18:17:00
何止两种
作者: aterui (阿照井)   2025-05-09 18:18:00
还可以自创发音
作者: snocia (雪夏)   2025-05-09 18:18:00
后面那个不是日语
作者: werul (好闲..)   2025-05-09 18:18:00
杜鹃汉字就超过10种写法
作者: gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)   2025-05-09 18:18:00
生 有100种的读音
作者: Luciferspear   2025-05-09 18:18:00
This is a pen
作者: CowBaoGan (直死之马眼)   2025-05-09 18:19:00
校内写真大会
作者: minoru04 (华山派巴麻美)   2025-05-09 18:19:00
真选组(人渣)
作者: eva05s (◎)   2025-05-09 18:19:00
写成大判烧,读作蜂乐馒头(?)
作者: yeldnats (夜那)   2025-05-09 18:19:00
游戏王都瞎鸡巴标音,翻译直接头壳爆炸
作者: AIRWAY1021 (哇啦呜嘎阿喔)   2025-05-09 18:20:00
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者: BSpowerx (B.S)   2025-05-09 18:20:00
什么两种 你太小看日文了
作者: AIRWAY1021 (哇啦呜嘎阿喔)   2025-05-09 18:21:00
请问你在找 DQN姓名嘛?
作者: comicreader (燃烧的狐狸)   2025-05-09 18:21:00
这个不是超级多吗,还同一个汉字不同字汇不同读法
作者: mer5566 (あめ)   2025-05-09 18:21:00
日文读音跟字可以分开 什么阿里不达的语言的战士都可以用战士的汉字
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:22:00
就唐朝汉文化介入的关系的样子
作者: c610457 (Mr.C)   2025-05-09 18:22:00
DQN名字那种算吗?光宙要念成pikachu
作者: comicreader (燃烧的狐狸)   2025-05-09 18:22:00
音读训读加外来语,写作xx念作oo,难到被语言学家
作者: SulaA ( )   2025-05-09 18:22:00
渋谷
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-05-09 18:23:00
反正就汉字你想怎么虾鸡巴念都可以
作者: comicreader (燃烧的狐狸)   2025-05-09 18:23:00
挑出来讲,说你多么复杂,然后继续用下去
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:24:00
近代最典型外来语变成单字的就“台词”吧念作セリフ但汉字还是写成台词
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-05-09 18:24:00
作者: aaaaooo (路过乡民)   2025-05-09 18:25:00
两种算少了
作者: prophecy912 (女鬼乔不拢)   2025-05-09 18:25:00
日文菜鸟路过~两者都是战士的意思,senshi是传统用法,warrior 是英文翻过来的,也就是外来语,通常这是比较年轻一点的用法,像苹果这字一样也是,ringo跟apple
作者: knmoonbd (铁飞鱼/野口皓)   2025-05-09 18:25:00
(1)训读 (2)音读 (3)用外来语来耍中二的读法
作者: king9122 (DD)   2025-05-09 18:26:00
音读跟训读,台语也不少
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-05-09 18:26:00
纯粹耍帅 写作"戦士"但读做"窝里雅"
作者: lpdpCossette (科赛特)   2025-05-09 18:27:00
一月一日、元日の日曜日、日本晴れ、今日は良い一日になりそうだ。明日の二日は布団を天日干ししてから初日の出の絵日记を书こう
作者: owen91 (路人)   2025-05-09 18:27:00
太小看日文了
作者: kimokimocom (A creative way)   2025-05-09 18:27:00
你喜欢也可以随便找个德文英文的词来念
作者: Nepgear (‵・ω・′)   2025-05-09 18:27:00
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者: a8521abcd (Cage)   2025-05-09 18:27:00
名字这种东西就是你要写成啥唸成啥你开心就好
作者: laugh8562 (laugh8562)   2025-05-09 18:28:00
拜托谁来支援一下片假名圣诞老公公梗图
作者: LouisLEE (屏东尼大木)   2025-05-09 18:28:00
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-05-09 18:28:00
像宇宙神游FGO里面的宝具名字也是千奇百怪
作者: zeromxg0 (零)   2025-05-09 18:29:00
像这种第一个想到的就是真(シン、マ)
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:29:00
并没有,战士是战士 warrior是warrior 这是两个不同的单字,不要乱混用
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-05-09 18:29:00
游戏王的话 有两种状况一是故意切开读音 控制卡片强度范围二是取名没用脑 然后炸翻全世界的翻译者
作者: hollen9 (好冷酒)   2025-05-09 18:30:00
"当て読み"
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:30:00
就像你写作文时冰淇淋不会突然写成ice cream一样
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:31:00
创作和正常生活用的语言要有区别
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-05-09 18:31:00
日本最近常发生的事情是看对方名牌在没标音的情况下会唸错名字或直接不知道怎么念名
作者: organ63521 (期望越大=失望越大)   2025-05-09 18:31:00
不只两种 有很多种
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-05-09 18:31:00
融合/Fusion是一个切开了又马上用三秒胶黏回去的案例因为这个不能切 切了会出人命
作者: Napoleon313 (法吹拿皇)   2025-05-09 18:33:00
台语有时候文读和白读不同义 例:大人、数目、行动
作者: f123159147k   2025-05-09 18:33:00
阿笠博士
作者: oyaji5566 (大叔56)   2025-05-09 18:34:00
HERO ≠ヒーロー
作者: hollen9 (好冷酒)   2025-05-09 18:34:00
例如最近满红的 母鸡卡的 天球 这首读(唱)作 sora 而非 tenkyuu取名者/创作者说了算,没什么背后原理 就爽 好听
作者: shaojun (吃汉君)   2025-05-09 18:36:00
有啊,“日本”一词有唸Nihon,也有唸Nippon,也可以唸Japan
作者: fenix220 (菲)   2025-05-09 18:36:00
那是因为翻成中文 人家先西归先西 窝里啊归窝里啊
作者: chadmu (查德姆)   2025-05-09 18:39:00
魔导、魔术师、圣骑士在游戏王也是一堆发音,但规则上完全
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:39:00
但就warrior这个字我是想不到生活中会讲warrior的情形
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-05-09 18:39:00
不不不 游戏王里的战士(日文汉字)是真的有不同念法
作者: mabilife   2025-05-09 18:40:00
绅士(へんたい)
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:40:00
但是在ACG中语境是创造出来的,那随便用当然ok
作者: anumber (Everlasting GuiltyCrown)   2025-05-09 18:40:00
作者: haoboo (萨伊克斯)   2025-05-09 18:40:00
日本的念法可多了,还有ひのもと跟やまと
作者: JoJonium (JoJonium)   2025-05-09 18:40:00
黑羽龙跟BF都念布拉克飞傻,前者却不相容后者你敢信
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2025-05-09 18:41:00
一般也有音读训读的分别,天空(てんくう/そら)
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-05-09 18:41:00
游戏王不用到中文翻译 光是日文就可以自己开搞自己
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:41:00
对外国人学语言来说区分外来语和外文是很大的课题
作者: mkcg5825 (比叡我老婆)   2025-05-09 18:41:00
没有限制读音
作者: Shichimiya (便当)   2025-05-09 18:42:00
写汉字唸英文就纯中二
作者: kirimaru73 (雾丸)   2025-05-09 18:42:00
一般TCG都是用比较不容易出问题的“类别”
作者: mouscat (Das ist ein buch)   2025-05-09 18:42:00
会问这个问题感觉ACG接触的不太多 各个热门作都很爱玩
作者: SangoGO (隐世的外来人Lv.1)   2025-05-09 18:42:00
当然在配上创作品里自己想唸啥就唸啥的案例更多,但那终究是创作
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:43:00
战士在生活中会看到的就历史文件中将领的演说吧可以比较看看此时将领讲战士和warrior哪个比较适当
作者: jack0123nj (墨坎)   2025-05-09 18:43:00
音读、训读、外来语
作者: fenix220 (菲)   2025-05-09 18:44:00
ファイター中文也是叫战士
作者: LovelyCS (我只是位路过的KND特派员)   2025-05-09 18:44:00
一方通行、超电磁砲...
作者: nme05   2025-05-09 18:46:00
绅(へん)士(たい)
作者: kaj1983   2025-05-09 18:46:00
随便啦,听得懂就好
作者: warmsnow (warmsnow)   2025-05-09 18:48:00
?啊不就第二种唸法就外来语的英文
作者: laigeorge89 (laigeorge89)   2025-05-09 18:49:00
毕竟生活中的语言是人讲的,是反应出一个文化的拿创作这种人造的文化是不准的学语言是学当地人讲话而不是学创作中的角色讲话
作者: bill50514 (我看着点滴笑)   2025-05-09 18:51:00
大胆点 不只两种
作者: harehi (hare)   2025-05-09 18:52:00
像姓氏就很常有一个汉字多种唸法
作者: haoboo (萨伊克斯)   2025-05-09 18:52:00
不是,不提外来语日本同一个字或同一个词本来就有N种读法
作者: juncat (モノノフ)   2025-05-09 18:56:00
日语比较屌是一堆自定义唸法吧
作者: sky12island   2025-05-09 18:59:00
轻小说更扯很常遇到作者自创读音==
作者: allanbrook (翔)   2025-05-09 19:02:00
日文的字是表示用 没有绑读音所以与其说某个字很多念法不如说有某些不同意思的情况会用到这个字
作者: bettybuy (什么事都叫我分心)   2025-05-09 19:05:00
语言你问AI比较能得到准确答案
作者: OrangePest   2025-05-09 19:06:00
日文汉字要怎么读有时候就连日本人自己都搞不明白
作者: aaronpwyu (chocoboチョコボ)   2025-05-09 19:08:00
多的是好吗…
作者: rainyct (RainyCT)   2025-05-09 19:09:00
一百到九百的百就有不同读法了,音读跟训读同字不同音不过同词不同读音比较少,字的话,优就可以唸Yu或是Yasa,优しい很常用
作者: shuten ( [////>)   2025-05-09 19:12:00
非常多
作者: DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)   2025-05-09 19:13:00
如果是单纯日语是有音读和训读
作者: pmes9866 (没见过帅哥喔)   2025-05-09 19:14:00
何止两种
作者: omoideomoi (dilemma)   2025-05-09 19:14:00
日本人很常用当て字啊 台湾人也一样啊
作者: lkk45266 (大搜查官)   2025-05-09 19:20:00
用片假名来表示的和制英语 另外日文当中还有同样汉字但不同读音的音读和训读
作者: nyybronx (布朗月)   2025-05-09 19:24:00
后面那个是英文,不要把它混进来讨论
作者: shinobunodok (R-Hong)   2025-05-09 19:24:00
我们自己不就一堆破音字?
作者: pokeyok (XDX)   2025-05-09 19:24:00
说啥呢 日本汉字都可以自己取读音了
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-05-09 19:33:00
日本人讲日语,写日文。日文是借字借来的,所以读作什么写成什么,有很大的自由度。虽然文部省有颁定各年级必学汉字但出了学校,不在乎社会、历史、惯用的话,你想怎么乱套都可以,这体现在闪亮亮、DQN名上尤其日本的传统—和歌,有枕词(双关)技法。所以A读作B
作者: bioniclezx (断罪者青炎)   2025-05-09 19:39:00
不是两种读音,而是漆黑的豹战士在日文就是“漆黒の豹戦士パンサーウォリアー”而火箭战士就只叫“ロケット戦士”
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-05-09 19:39:00
是种转喻手法,也被大量用在各种创作,如ACG招式名称
作者: nme05   2025-05-09 19:39:00
不在乎社会就无敌了w
作者: bioniclezx (断罪者青炎)   2025-05-09 19:40:00
问之前能不能先看卡名啊
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-05-09 19:46:00
日の本の大和の国 [ひのもとのやまとのく]国名是大和、日出处的大和之国,日の本の是和歌枕词(双关所以 日の本の=大和の国=日の本の国在‘记纪’中,“日本”的读音反而是やまと,老传统了
作者: digodi (我的心,有个洞)   2025-05-09 19:48:00
问chatgpt
作者: c610457 (Mr.C)   2025-05-09 19:56:00
Nihon、Nippon、Japan都是日本
作者: LUDWIN (暑假已经过完了)   2025-05-09 19:57:00
上礼拜才看到‘生’有50种读音XD
作者: a43164910 (寺杉伊六)   2025-05-09 19:59:00
超级多
作者: Oswyn (Oswyn)   2025-05-09 20:10:00
反正因为是借字系统,传统上日本人尊重命名者要怎么读也就是A当B、C读作D都尊重,所以户政登记名字才会有DQN名不过用在招式还满潮的就是了,虽然乱七八糟
作者: bluejark (蓝夹克)   2025-05-09 20:12:00
因为日文其实体系化的时间很近代
作者: iampig951753 (姆沙咪猪)   2025-05-09 20:17:00
一个是英文一个是日文
作者: opmikoto (MIKOTO)   2025-05-09 20:19:00
有很多 永远就是一个可念とわ 或えいえん  唱日文没有标音 有时候会唱错音
作者: bluejark (蓝夹克)   2025-05-09 20:23:00
Nihon、Nippon是同字腔调不同 japan是漆器
作者: lolicon (三次元滚开啦)   2025-05-09 20:27:00
最近滑YT的短影片 帰る蛙
作者: linnx (d调)   2025-05-09 20:34:00
一堆,超级多
作者: kasou1003 (takara)   2025-05-09 20:36:00
不只两种,尤其歌词,作词人会用相近意思的其他词当读音
作者: abc123kevin (dir)   2025-05-09 20:42:00
日文还一堆汉字读音会让你想不到的读法尤其是拿来取名字的 夸张的一个比一个扯但你举例的算是很单纯的日文读法跟英文片假名而已
作者: qwefghzxc (qwefgh)   2025-05-09 21:13:00
谁来支援个本子里OO的读法
作者: imsaint (风二)   2025-05-09 21:15:00
所以才需要振假名阿
作者: Gouda (gouda)   2025-05-09 21:19:00
认真说 现在的日本不是以汉字出发所以你看着汉字想读音根本是反向思考 以假名拼音出发才对 像英文韩文
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2025-05-09 22:13:00
你说的这个跟两种读音无关 是经典的写作xx念作oo
作者: thigefe (米麸)   2025-05-09 23:26:00
四月一日
作者: Faicha (残りかす)   2025-05-10 00:00:00
你要不要猜猜看MyGO歌名怎么唸?
作者: sumwind (我来看热闹的)   2025-05-10 00:58:00
第一个想到水这个字,一个みず,一个すい

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com