小弟日文菜鸟
是看游戏王DM动画时突然想到
城之内有两只下级怪兽
火箭战士和漆黑的豹战士
都是"战士"
但是动画中城之内召唤他们出场时
火箭战士都是说"Senshi"
漆黑的豹战士却是说"Warrior"
为什么会有这样两个唸法的差异呢?
日文中也有其他的词会有这种情形吗?
作者:
vsepr55 (vsepr55)
2025-05-09 18:13:00这也不是日文,这是K语言
作者:
chadmu (查德姆)
2025-05-09 18:14:00请问ウォリアー这个词怎么翻
作者:
bamama56 (bamama)
2025-05-09 18:14:00夜神月
作者:
mdk3500 (马拉湾岸黑鸟)
2025-05-09 18:14:00博士 hakase hiroshi
作者:
tf010714 (美味蟹堡一份)
2025-05-09 18:14:00两种以上都有
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2025-05-09 18:15:00这种情况是写A读B Warrior当外来语用片假名
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-05-09 18:16:00一堆,像日文的游戏王他们有游戏这个词但正常会话是用ゲーム(game )来称呼玩游戏
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2025-05-09 18:16:00不过在游戏王里字段检索就有差异了
作者:
goldfun (我只是无聊)
2025-05-09 18:17:00何止两种
作者:
aterui (阿照井)
2025-05-09 18:18:00还可以自创发音
作者:
snocia (雪夏)
2025-05-09 18:18:00后面那个不是日语
作者:
werul (好闲..)
2025-05-09 18:18:00杜鹃汉字就超过10种写法
作者:
gowaa (囧mmmmmmmmmmmz)
2025-05-09 18:18:00生 有100种的读音
作者: Luciferspear 2025-05-09 18:18:00
This is a pen
作者:
minoru04 (华山派巴麻美)
2025-05-09 18:19:00真选组(人渣)
作者:
eva05s (◎)
2025-05-09 18:19:00写成大判烧,读作蜂乐馒头(?)
![]()
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
![]()
作者:
mer5566 (あめ)
2025-05-09 18:21:00日文读音跟字可以分开 什么阿里不达的语言的战士都可以用战士的汉字
作者:
c610457 (Mr.C)
2025-05-09 18:22:00DQN名字那种算吗?光宙要念成pikachu
音读训读加外来语,写作xx念作oo,难到被语言学家
作者:
SulaA ( )
2025-05-09 18:22:00渋谷
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2025-05-09 18:23:00反正就汉字你想怎么虾鸡巴念都可以
近代最典型外来语变成单字的就“台词”吧念作セリフ但汉字还是写成台词
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-05-09 18:24:00作者:
aaaaooo (路过乡民)
2025-05-09 18:25:00两种算少了
日文菜鸟路过~两者都是战士的意思,senshi是传统用法,warrior 是英文翻过来的,也就是外来语,通常这是比较年轻一点的用法,像苹果这字一样也是,ringo跟apple
作者:
knmoonbd (铁飞鱼/野口皓)
2025-05-09 18:25:00(1)训读 (2)音读 (3)用外来语来耍中二的读法
一月一日、元日の日曜日、日本晴れ、今日は良い一日になりそうだ。明日の二日は布団を天日干ししてから初日の出の絵日记を书こう
作者:
owen91 (路人)
2025-05-09 18:27:00太小看日文了
作者: Nepgear (‵・ω・′) 2025-05-09 18:27:00
![]()
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
![]()
作者: a8521abcd (Cage) 2025-05-09 18:27:00
名字这种东西就是你要写成啥唸成啥你开心就好
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-05-09 18:28:00拜托谁来支援一下片假名圣诞老公公梗图
作者:
LouisLEE (屏东尼大木)
2025-05-09 18:28:00作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2025-05-09 18:28:00像宇宙神游FGO里面的宝具名字也是千奇百怪
并没有,战士是战士 warrior是warrior 这是两个不同的单字,不要乱混用
游戏王的话 有两种状况一是故意切开读音 控制卡片强度范围二是取名没用脑 然后炸翻全世界的翻译者
作者:
hollen9 (好冷酒)
2025-05-09 18:30:00"当て読み"
就像你写作文时冰淇淋不会突然写成ice cream一样
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2025-05-09 18:31:00日本最近常发生的事情是看对方名牌在没标音的情况下会唸错名字或直接不知道怎么念名
融合/Fusion是一个切开了又马上用三秒胶黏回去的案例因为这个不能切 切了会出人命
作者: f123159147k 2025-05-09 18:33:00
阿笠博士
作者:
hollen9 (好冷酒)
2025-05-09 18:34:00例如最近满红的 母鸡卡的 天球 这首读(唱)作 sora 而非 tenkyuu取名者/创作者说了算,没什么背后原理 就爽 好听
作者:
shaojun (吃汉君)
2025-05-09 18:36:00有啊,“日本”一词有唸Nihon,也有唸Nippon,也可以唸Japan
作者:
chadmu (查德姆)
2025-05-09 18:39:00魔导、魔术师、圣骑士在游戏王也是一堆发音,但规则上完全
但就warrior这个字我是想不到生活中会讲warrior的情形
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2025-05-09 18:39:00不不不 游戏王里的战士(日文汉字)是真的有不同念法
作者: mabilife 2025-05-09 18:40:00
绅士(へんたい)
作者:
anumber (Everlasting GuiltyCrown)
2025-05-09 18:40:00作者:
haoboo (萨伊克斯)
2025-05-09 18:40:00日本的念法可多了,还有ひのもと跟やまと
作者:
JoJonium (JoJonium)
2025-05-09 18:40:00黑羽龙跟BF都念布拉克飞傻,前者却不相容后者你敢信
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2025-05-09 18:41:00一般也有音读训读的分别,天空(てんくう/そら)
作者:
mkcg5825 (比叡我老婆)
2025-05-09 18:41:00没有限制读音
作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2025-05-09 18:42:00会问这个问题感觉ACG接触的不太多 各个热门作都很爱玩
作者:
SangoGO (隐世的外来人Lv.1)
2025-05-09 18:42:00当然在配上创作品里自己想唸啥就唸啥的案例更多,但那终究是创作
战士在生活中会看到的就历史文件中将领的演说吧可以比较看看此时将领讲战士和warrior哪个比较适当
作者:
LovelyCS (我只是位路过的KND特派员)
2025-05-09 18:44:00一方通行、超电磁砲...
作者: nme05 2025-05-09 18:46:00
绅(へん)士(たい)
作者:
warmsnow (warmsnow)
2025-05-09 18:48:00?啊不就第二种唸法就外来语的英文
毕竟生活中的语言是人讲的,是反应出一个文化的拿创作这种人造的文化是不准的学语言是学当地人讲话而不是学创作中的角色讲话
作者:
harehi (hare)
2025-05-09 18:52:00像姓氏就很常有一个汉字多种唸法
作者:
haoboo (萨伊克斯)
2025-05-09 18:52:00不是,不提外来语日本同一个字或同一个词本来就有N种读法
作者:
juncat (モノノフ)
2025-05-09 18:56:00日语比较屌是一堆自定义唸法吧
作者: sky12island 2025-05-09 18:59:00
轻小说更扯很常遇到作者自创读音==
日文的字是表示用 没有绑读音所以与其说某个字很多念法不如说有某些不同意思的情况会用到这个字
作者:
bettybuy (什么事都叫我分心)
2025-05-09 19:05:00语言你问AI比较能得到准确答案
作者: OrangePest 2025-05-09 19:06:00
日文汉字要怎么读有时候就连日本人自己都搞不明白
作者:
aaronpwyu (chocoboチョコボ)
2025-05-09 19:08:00多的是好吗…
作者:
rainyct (RainyCT)
2025-05-09 19:09:00一百到九百的百就有不同读法了,音读跟训读同字不同音不过同词不同读音比较少,字的话,优就可以唸Yu或是Yasa,优しい很常用
作者:
shuten ( [////>)
2025-05-09 19:12:00非常多
作者:
DEAKUNE (*ReVeluv*/~Buddy~)
2025-05-09 19:13:00如果是单纯日语是有音读和训读
作者:
pmes9866 (没见过帅哥喔)
2025-05-09 19:14:00何止两种
作者: lkk45266 (大搜查官) 2025-05-09 19:20:00
用片假名来表示的和制英语 另外日文当中还有同样汉字但不同读音的音读和训读
作者:
pokeyok (XDX)
2025-05-09 19:24:00说啥呢 日本汉字都可以自己取读音了
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-05-09 19:33:00日本人讲日语,写日文。日文是借字借来的,所以读作什么写成什么,有很大的自由度。虽然文部省有颁定各年级必学汉字但出了学校,不在乎社会、历史、惯用的话,你想怎么乱套都可以,这体现在闪亮亮、DQN名上尤其日本的传统—和歌,有枕词(双关)技法。所以A读作B
作者: bioniclezx (断罪者青炎) 2025-05-09 19:39:00
不是两种读音,而是漆黑的豹战士在日文就是“漆黒の豹戦士パンサーウォリアー”而火箭战士就只叫“ロケット戦士”
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-05-09 19:39:00是种转喻手法,也被大量用在各种创作,如ACG招式名称
作者: nme05 2025-05-09 19:39:00
不在乎社会就无敌了w
作者: bioniclezx (断罪者青炎) 2025-05-09 19:40:00
问之前能不能先看卡名啊
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-05-09 19:46:00日の本の大和の国 [ひのもとのやまとのく]国名是大和、日出处的大和之国,日の本の是和歌枕词(双关所以 日の本の=大和の国=日の本の国在‘记纪’中,“日本”的读音反而是やまと,老传统了
作者:
digodi (我的心,有个洞)
2025-05-09 19:48:00问chatgpt
作者:
c610457 (Mr.C)
2025-05-09 19:56:00Nihon、Nippon、Japan都是日本
作者:
LUDWIN (暑假已经过完了)
2025-05-09 19:57:00上礼拜才看到‘生’有50种读音XD
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2025-05-09 19:59:00超级多
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-05-09 20:10:00反正因为是借字系统,传统上日本人尊重命名者要怎么读也就是A当B、C读作D都尊重,所以户政登记名字才会有DQN名不过用在招式还满潮的就是了,虽然乱七八糟
作者:
opmikoto (MIKOTO)
2025-05-09 20:19:00有很多 永远就是一个可念とわ 或えいえん 唱日文没有标音 有时候会唱错音
Nihon、Nippon是同字腔调不同 japan是漆器
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2025-05-09 20:27:00最近滑YT的短影片 帰る蛙
作者:
linnx (d调)
2025-05-09 20:34:00一堆,超级多
作者: kasou1003 (takara) 2025-05-09 20:36:00
不只两种,尤其歌词,作词人会用相近意思的其他词当读音
日文还一堆汉字读音会让你想不到的读法尤其是拿来取名字的 夸张的一个比一个扯但你举例的算是很单纯的日文读法跟英文片假名而已
作者: imsaint (风二) 2025-05-09 21:15:00
所以才需要振假名阿
作者: Gouda (gouda) 2025-05-09 21:19:00
认真说 现在的日本不是以汉字出发所以你看着汉字想读音根本是反向思考 以假名拼音出发才对 像英文韩文
作者:
k960608 (雾羽‧浪沙)
2025-05-09 22:13:00你说的这个跟两种读音无关 是经典的写作xx念作oo
作者:
thigefe (米麸)
2025-05-09 23:26:00四月一日
作者:
Faicha (残りかす)
2025-05-10 00:00:00你要不要猜猜看MyGO歌名怎么唸?
作者:
sumwind (我来看热闹的)
2025-05-10 00:58:00第一个想到水这个字,一个みず,一个すい