https://www.i-meihua.com/Article/Detail/26206
大陆动画《长安三万里》在台上映 台语版动人心
https://youtu.be/dpJNHgnzMkk
梅花新闻网 简立欣/专访
https://i.imgur.com/odAfcXl.png
大陆动画电影《长安三万里》由春晖映像引进台湾。图为春晖映像执行长孔繁芸。图/记
者陈思豪摄
讲述唐代大诗人李白与高适动人友情的大陆动画电影《长安三万里》,近日在台上映,且
台湾发行商春晖映像公司还配了台语版。《梅花新闻网》专访春晖映像团队,畅谈引进该
片的起心动念,以及制作台语版的过程。
《长安三万里》是大陆追光动画出品,于2023年7月28日在大陆上映,该片以唐代为背景
,从高适的视角,讲述李白、高适等诗人的人生历程,在大陆引发观影热潮,好评不断,
总票房超过18亿元人民币。
https://i.imgur.com/2PFncTV.png
大陆动画电影《长安三万里》讲述唐代大诗人李白(图)与高适的动人友情。图/春晖映像
提供
慧眼发掘《长安三万里》
说到慧眼发掘《长安三万里》的过程,春晖映像执行长孔繁芸表示,代理商的工作本来就
是到处找好片子,之前有友人推荐《长安三万里》,说这是近年来动画中制作精良、影像
瑰丽的杰作,且也屡屡获得国际提名;春晖映像创办人陈俊荣第一次看《长安三万里》时
,更感动到落泪。于是当下决定,要将《长安三万里》引进台湾。
不过台湾上映之路并非一帆风顺。由于台湾对大陆电影有每年10部的配额制,约60部影片
竞争10个名额,而且要抽签。春晖第一次没抽中,等了1年,去年年底第2次抽签,抽到第
6顺位,今年才得以上映。
https://i.imgur.com/H1z3Jir.png
大陆动画电影《长安三万里》讲述唐代大诗人李白与高适(图)的动人友情。图/春晖映像
提供
大胆抛出台语配音点子
为何会有台语版配音的发想?孔繁芸坦言,《长安三万里》是发片后2年才来台,对台湾
市场来讲不算太新的电影,因此春晖也在思考行销方式。此时陈俊荣就提出台语配音的点
子。
孔繁芸说明,台湾有全程台语配音的电影不多,且最近一部得追溯到44年前、1981年的《
陈三五娘》,等于台湾有很长一阵子没有全台语发音的电影。由于李白是唐朝人,当时官
话是河洛话,而河洛话是台语的根源,“如果能让李白说台语,应该很不错!”加上她自
己读大学时,常常在万华龙山寺听到老人家用台语吟诗,感觉很美,于是在陈俊荣抛出点
子后,团队就着手去做。
“让李白说台语”说来容易,执行起来却是大工程。孔繁芸说,春晖从未配过台语版,一
开始最困难的就是要组成工作小组,好在春晖在业界也经营一段时间,有朋友帮忙打听,
后来找到录制台语的专业录音室,里面的台语老师工作经验最短10几年、最长40年,都是
非常优秀的台语录音演员。
接着是决定剧本。孔繁芸说,虽然台湾不大,但是各地用词、口音不太一样,要找到大家
都可以接受的台语,并不容易。最后团队找到曾担任许多台语节目顾问的台语专家陈世明
。陈世明非常认真,整个看完电影之后,根据台本写了台语台词,他自己又整个配了一遍
音,交给录音老师;之后录音室实际配音时做了适当的调整,呈现出最终版本。从找配音
老师群、找台语顾问,到改写台本、录音、混音等,整个配音过程将近2个月。
《长安三万里》配音群中,灵魂人物是配诗仙李白的演员,团队找到台语演员李锣,配中
年李白。孔繁芸说,这是因缘际会和李锣开玩笑说,李白爱喝酒,他自己也爱喝酒,“而
且我们都姓李!”团队觉得李锣的音质很适合,也和李白一样个性豪迈,就问他是否愿意
帮忙配音,李锣也很爽快答应了。
https://i.imgur.com/qIlsuMV.png
大陆动画电影《长安三万里》讲述唐代大诗人李白与高适的动人友情,李白创作〈将进酒
〉是片中名场面。图/春晖映像提供
观众回响热烈
《长安三万里》4月28日晚在台北首映,观众的回响非常好。孔繁芸说,台湾市场对高适
可能比较不了解,但李白是家喻户晓的大诗人,观众的接受度没有问题。另全片48首诗,
很多唐诗不见得琅琅上口,甚至没听过,团队原先设定:虽然是普通级,但观影群应该是
国小高年级以上。不料首映当天有老师、家长带着小小孩,甚至有3岁小朋友。《长安三
万里》片长长达168分钟,将近3小时,小朋友居然也全程看完,且看得津津有味。还有6
岁小朋友观察力很强,说(中年)李白肚子好大呀,为何不减肥?童言童语把大家都逗笑
了。
孔繁芸分享她最感动的一幕:片中有诗人在吟诗时,台下小朋友也跟着吟诵。由于首映片
是台语版,台上吟诵台语唐诗,台下小朋友吟诵国语,台上台下呼应,“这种感觉真的很
美好!”
明年9月进校园
接下来是否有将《长安三万里》推广进入校园的计画?陈俊荣说:“当然有!”春晖做台
语版,很大原因就是要进入校园。政府现在也鼓励台语,但很多小孩无论如何就是讲不好
台语,如果从台语诗词开始,是一个很好的起点,也让大家知道,台语源自河洛话,而河
洛话可以如此完美表现出唐诗的韵味。
《长安三万里》进校园必须取得公播权,陈俊荣说,对此春晖做了很多准备,2个月前就
开始布局,包括举办读唐诗比赛,鼓励大家读唐诗、背唐诗等。他表示,《长安三万里》
进入校园后,跟中文老师、跟课堂结合,力量会比电影还大。预计明年9月进入校园、8月
开始预先作业。
此外,《长安三万里》台语版在台湾下片之后,也会赴福建播映。孔繁芸说,这也是意外
惊喜,当初要配台语版,必须先跟出品方追光动画讨论,追光动画对此非常肯定,后来消
息传出,因为福建沿海地带跟台湾语言相近,对方邀请台语版赴福建上映,成就一桩美事
。
孔繁芸表示,这几年大陆动画发展相当蓬勃,接下来春晖也有不少发行计画,都在洽谈中
,相信只要是优秀作品就不会寂寞。