https://i.imgur.com/OTbyHsi.gif
![]()
这应该是
剧场版那本册子里面的内容
https://x.com/Char_Tweet/status/1912434991604154508
![]()
GQuuuuuuX Beginning MATERIALS
・庵野 ワインを饮みながら会话しているだけで、ふたりが魅力的に见えるような。とにかくセリフを考えるときは、富野さんが凭依するように努めてます。“富野さんだったらこうするのでは”というのを再现したくてやっていました。
・庵野:
“只要单纯边喝红酒边对话,两个人就能显得很有魅力。
总之在构思台词的时候,我都是尽量让自己像是被富野先生附身了一样去写。
就是想重现出‘如果是富野先生的话会怎么做’的那种感觉。”
灯红酒绿滤镜www
鹤巻 あのシーンは良いですね。今回セリフが难しくて、なかなか‘机动戦士ガンダム’の言い回しにならない。いわゆる富野セリフは夸张したモノマネみたいな印象になってしまって、そうはしたくなかった。
鹤巻:
“那个场景真的不错哩。
这次的台词很难写,总是无法写得像《机动战士钢弹》里的那种语气。
所谓的富野风台词,如果过于夸张,
就会像是模仿创作的效果,我不想让它变成那样。”
榎戸 キシリアはかなり时代剧口调なんですよね。だから、庵野さんも日本の时代剧やドラマなどの影响をしっかり取り込んでいるからああいうセリフが出てくるんじゃないかなと思ったんです。
![]()
榎户:
“基西莉亚的语气其实非常有时代剧的味道。
所以我在想,庵野先生之所以能写出那样的台词,
应该也是因为他把日本时代剧或电视剧的影响好好吸收进来了吧。”
庵野 そうですね……富野さんのあの辺のセリフ回しは、确かに时代剧なのかなと思いますね。ただ本作においては、理屈ではなく富野作品から出るオーラから(セリフが)生まれていると思います。
庵野:
“是的……富野先生那一代的台词表现,确实有点像时代剧。
我觉得在这部作品中,台词并不是来自什么理论,
而是来自富野作品所散发的那种气场,自然而然地诞生出来的。”
总之,等式是
喝红酒谈话两个人就会很有魅力 XDD
惺惺相惜,情不自禁