楼主:
mixneko (米克斯猫)
2025-04-15 07:59:08先说前提,本文不为任何产品工商,只是将个人试错及使用的工具(不含连结避嫌)Po上来
让大家可以参考
1. 浏览器安装套件“沉静式翻译”(我个人使用免费版)
2. 使用API串接至你想要的翻译服务(我个人使用OpenAI的API,模型加入并使用chatgpt-4
o-latest)
*此模型API等级我记得要2等之后才能使用,若想跟我使用同个模型的话可能要注意一下
翻译结果预览
https://i.imgur.com/fnEg5ry.png
虽然人名的部分还是得自己脑补一下但译意不会差太多,至少我看到现在剧情是接的起来也
不会有太过于突兀或看不懂的地方
如果有人有更便宜更好用的AI API请让我知道
目前OPENAI的模型各个试错后发现chatgpt-4o-latest的翻译是最没有问题的,不过token也
要价5美刀…
※ 授权方式: 创用 CC 姓名标示-相同方式分享-非商业性 4.0 国际 授权条款授权
作者:
zanfid (废才星人侵略台湾)
2025-04-15 08:05:00自架Llama4或是deepseed本地运行,再丢key给这个插件可以不用花美刀一样效果很好
作者:
InkBlood (断章的格林)
2025-04-15 08:08:00现在不是有轻小说机翻机器人吗?虽然限定特定网站但不用插件
我现在看很多POE2国外的内容创作者也都是用沈浸式翻译,虽然游戏许多专有名词都不是对的但已经足够理解意思
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2025-04-15 08:09:00色文可以翻译吗
作者:
pot1234 (锅子)
2025-04-15 08:10:00自架deepseek要跑几b的呀,70b应该还是比app的笨不少?
作者:
imz0723 (IMZ)
2025-04-15 08:12:00我主要是工作翻译文件用这个 但就是不用的时候有点挡
作者:
aaaaooo (路过乡民)
2025-04-15 08:20:00没意外线上版都是用fullmodel吧 本地不可能比他强
作者:
ryo1008 (Yu_BeeR)
2025-04-15 08:27:00咦 忖度现在有色色的内容了吗?只看过前三集
作者: MaxMillian 2025-04-15 08:38:00
沉静? 沉浸?
有语言能力证明 例如N1~N2证书吗?你知道网络上吹机翻 跟反过来不信机翻的最大的问题就是所谓"译意不会差太多"的认知一般来说不懂日文的才会看机翻 于是有问题也看不出来就会很自然以为那些内容肯定没问题然后开始推至于看得懂的 通常不会需要去使用去测试机翻...
连基本语言能力都没有的话要怎么判断它翻得是不是正确的
作者:
dukemon (dukemon)
2025-04-15 09:16:00API这样翻的价格如何啊?我怕价格太高现在还在用gpt 3版翻译我是英翻中
作者:
snocia (雪夏)
2025-04-15 09:37:00至少现在不会出现15年前网络上遍地都是的假日文翻译,包括但不限于不懂否定不懂疑问不懂反问
作者:
ke0119 2025-04-15 09:59:00铅笔龙
就算中文看起来流畅也不代表一定翻对吧,不太信任日翻中,英翻中还比较可靠一点
信达雅有顾到,阅读才是享受,不觉得直译能取代翻译人员
作者:
kplpop (酷吉)
2025-04-15 10:39:00刚刚google一下 是沈浸式翻译 还是 沉静式翻译?
作者: mkmdog5566 2025-04-15 11:04:00
用GROK翻译一本EPUB小说,大概要20镁左右,GPT看模型,印象大概5镁。
这个重点是便宜且堪用,如果你无法读日文,那至少它能让你读懂,当然是会有部分错误但整体至少是能读的。毕竟你去找网译版也是有类似问题。想精准翻译只能去找专业的翻译人员,但这就不是几十镁能搞定的事情了。
作者:
dephille (一鍼同体!全力全快!)
2025-04-15 12:34:00这种就是不是真的看懂不好说但至少能让你自以为看懂了
作者:
a37805 (ForeverSone)
2025-04-15 13:33:00阿学日文不就好了…