黑神话悟空目前打完两周目
但是黑神话悟空可能我国文太烂
剧情理解困难,玩了两次
很多角色台词烙文言文还是不知道啥意思
明明华语中文字幕
却是我还要看yt剧情解说
玩英文版会不会比较好啊w
作者:
dlam002 (常逛飘版的阿飘)
2025-04-12 07:16:00什么剧情不重要,只要告诉我哪里,几只
作者: bioniclezx (断罪者青炎) 2025-04-12 07:18:00
本来就是故意不讲清楚吧,有些内容还放在影神图
欸?这应该与活侠传的白话程度差不多吧?没这么难啊...
作者:
BBQman (BBQman)
2025-04-12 07:34:00这部剧情没有好到需要去研究吧,甚至很多设定都不是西游原著的设定,而是许多西游二创作品的设定,除非参考作品你都看过,不然某些剧情搞不清楚是正常的。
作者:
JMLee (鸡米粒)
2025-04-12 07:35:00那不叫文言文 但剧情看不懂很正常
作者:
hit0123 (@@")
2025-04-12 07:43:00繁体要理解文言文更容易 纯粹就是程度不够罢了
作者:
Echobee (吐痰卡门)
2025-04-12 07:44:00因为他默认你熟到能背 在此之上再改编
黑神话很亲民了阿,是以前上课都在混?火凤燎原那种才真的是在吊书袋,没事就从左传.各典籍拉几句话出来,那种台湾义务教育都不会学过几句
作者:
s111228s (s111228s)
2025-04-12 07:52:00火凤的文言文也没有很难吧…
黑神话剧情看不懂是正常的,因为根本不是西游记改编,是西游记改编的改编。
作者:
hsiehfat (Okami)
2025-04-12 07:54:00我是觉得你不用太纠结
作者:
SHCAFE (雪特咖啡)
2025-04-12 07:54:00我记得猴子的文言文都是干话 不懂也不会影响剧情理解的
作者:
toget (toget)
2025-04-12 08:04:00是台湾不重视中文教育吧,教育高层都崇洋哈日
作者:
hsiehfat (Okami)
2025-04-12 08:07:00这样就能滑坡到台湾不重视中文教育你也是蛮厉害的
作者:
isequ (动起来~)
2025-04-12 08:08:00你是被去中国化的好榜样阿 政府一定很想表扬你
作者: Housetobe (House2nd) 2025-04-12 08:15:00
你是被政府去中化的典范 丧失基本理解中文的能力了
作者:
hsiehfat (Okami)
2025-04-12 08:17:00还都留一样的推文,一查唉呀果然都隔壁版跑来的
作者:
myanigi (豆仔)
2025-04-12 08:18:00台湾重视中文教育?
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2025-04-12 08:18:00我听说没看过西游记 就算是中国人也会看不懂 因为你连登场的人是谁 他们在干嘛 讲什么话 都搞不懂 说穿了这就是类似粉丝向的游戏 就像你完全不懂三国跟懂三国玩三国游戏肯定有差
作者:
s6031417 (曦和)
2025-04-12 08:19:00不是 两点:黑悟空中文又没多难、再来是你讲中文却说玩黑悟空很痛苦? 笑死。看到推文一堆阴阳怪气的我就知道这又是网军帖子。
半瓶水才会觉得写得文绉绉的有吸引力 等你读起来全无压力 回顾时才会理解 门槛常常只是遮羞布催生了满地的过誉作品
作者:
hsiehfat (Okami)
2025-04-12 08:28:00帖子?
作者:
spfy (spfy)
2025-04-12 08:30:00完了完了 是不是上热门了
作者:
lain2002 (lunca)
2025-04-12 08:30:00黑悟空他默认你已经熟读各种改编跟人物关系及故事背景
猴子的没有要求你文言文一百分 他只有要你有基础的国学常识
作者:
easyfish (easyfish)
2025-04-12 08:35:00你可以玩英文
文言文毕竟也有分很多时期,文字虽然有传承,但载体相同,语言却不同,加上有些表意或寓言也跟当时的时事有关,现代人不好解读很正常
欸不是啊,这位原po年龄至少四十岁以上欸,要算台湾教育不好也不是算在现在啊
作者:
spfy (spfy)
2025-04-12 08:46:00先要有阅读习惯 然后还有阅读的文体吧 但现在可能连阅读习惯都变少了 甚至连长一点的文章都有点懒得看
作者:
onnax (日出了 晚安)
2025-04-12 08:49:00没什么文言文吧,所有的叙事故弄玄虚二创设定让人看不懂倒是真的
作者:
HYTTM (HIO])
2025-04-12 08:53:00推文护航也太夸张了,黑猴是触发关键字了吗
作者:
Beltran (グル≡崩壊)
2025-04-12 08:56:00黑猴又没啥文言 别闹了 中文太差就讲
作者:
lime1207 (吃故事的妖怪)
2025-04-12 08:57:00真的假的 国文这么差
作者:
yomo2 (跑吧!!!)
2025-04-12 09:01:00真的就是差 里面哪有啥文言文。
作者:
samarium (HelloWorld)
2025-04-12 09:04:00简转繁而已吧,故意不找繁中的人来翻译的
楼上,简转繁也能看懂啊,没必要再二次台湾翻译吧...台湾的孩子没这么弱啊...
作者:
Sheltis (榭尔提斯)
2025-04-12 09:07:00你古文看太少 就这样
作者:
ithil1 (阿椒)
2025-04-12 09:13:00中文跟文组没关系啊,你理组还不是要考中文?
其实火凤要觉得好看也是建立在你至少看过三国演义的前提下不用到原文小说 至少横山光辉的漫画要看过
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-04-12 09:17:00
这国文真的差没话说用词没有很难
那些不算是文言文,只是白话文中夹杂一些拗口的设定用语,让你以为玄奥高深,产生它是文言文的误解
作者:
nolander (自己国家自己救)
2025-04-12 09:20:00可怜哪
作者: superxmax (超级MAX) 2025-04-12 09:22:00
谁亮血条就扁谁 没有很难
作者:
xsc (颓废的败家子)
2025-04-12 09:24:00看推文就知道栅栏又
作者:
hsiehfat (Okami)
2025-04-12 09:26:00故弄玄虚的谜语人,对岸剧本很常见
作者: roger2623900 (whitecrow) 2025-04-12 09:31:00
它又不是用一堆中国流行用语 扯繁简文化差异也是莫名其妙
我看你是没有被鸣潮1.0洗礼过喔,那个才真的叫不知道在写三小
作者:
arkman (小菜一碟)
2025-04-12 09:32:00建议玩理工版
作者:
npc776 (二次元居民)
2025-04-12 09:35:00你现在知道英高的好了 去烧树 拿法环
我爸以前嘴上有一句干话 身为台湾人 英语听唔是一种骄傲 想不到这逻辑现在也能套用近代通俗文学了吗?
作者:
Beltran (グル≡崩壊)
2025-04-12 09:42:00网络世代都短影音 阅读慢性退化 烂到国中水准以下也很正常就是
作者: a3795869 2025-04-12 09:48:00
我还在想黑猴的文言文在哪,那叫寓意吧?
作者:
ko27tye (好滋好滋)
2025-04-12 09:49:00想要国文好?有什么目的?谁指使你的?
作者:
hit0123 (@@")
2025-04-12 09:53:00就单纯个人学养太低 别怪东怪西
作者:
elia0325 (ptt万年潜水员)
2025-04-12 10:01:00里面台词没那么艰深吧
作者:
suifong (小火柴)
2025-04-12 10:17:00看不懂很正常,本来就乱七八糟的剧本,不要被某些留言骗了。
作者:
iqeqicq (南无警察大菩萨)
2025-04-12 10:20:00在此朝圣一下政黑大将军,失敬失敬
作者: kw003266 (大佬) 2025-04-12 10:21:00
其实他那个就全部都是现代白话文;感觉蛮多都是自己想一想自己觉得听起来好像很屌自己加的,没有什么成语逻辑典故啦!怎么那么多人这么认真,这里一定还有7年级的高中古文受灾户啊!问一下应该不少人知道
一堆说在地化都只会简繁转换 结果导致遍地支语台湾很多游戏代理公司都无端的省去翻译人事 自以为丢给ai就没问题 结果翻译出来都是中国用语再转繁而已
作者:
SGBA (SGBA)
2025-04-12 10:28:00就中文差
作者: a456618 (豆豆龙) 2025-04-12 10:35:00
就说要读书
我觉得不是原po中文差的问题,是黑悟空文本太装的问题
作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2025-04-12 10:41:00西游记的白话原著一般人不太会看不懂吧,比较可能是不想看古风的白话文。文言文是不注解真的看不太懂
以前我会讲西游记是白话文现代人应该读得懂,现在我不会这么说了,我去看原文有些是真的不好读,他不是纯白话文,会参杂诗句跟一些古词看不懂的我就会去查注解了现代人看的可能绝大多数都是改编,用字遣词有修改过
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2025-04-12 11:02:00真假...
作者:
hundreder (hundreder)
2025-04-12 11:06:00作者:
arrenwu (键盘的战鬼)
2025-04-12 11:15:00西游记分类上是白话小说吧?
作者:
hundreder (hundreder)
2025-04-12 11:16:00四大名著/奇书全都属于白话小说,没有文言小说的
作者:
lolicat (猫雨果)
2025-04-12 11:23:00呃 过场剧情不重要其实 你破关看最后那张大图会解说给你听 反正你知道西游记原本在干嘛就差不多了 这游戏在讲取经完以后的事当初游戏就被喷过英文翻译了 这也是没办法 这种白话文言就不好翻(更精确的说 厂商要花多少钱去做英文翻译这件事?
作者: FlyBird 2025-04-12 11:40:00
国小不是都会看西游记原文吗?
作者:
uuu3u (杉攸)
2025-04-12 11:42:00猴子的中文不是字面意义上的“不好理解”,是他一上来就开始讲小圈圈内梗就算了,语境还阴阳怪气,看不懂很正常,剧情就是二创好几手,还让你从中间开始看的同人小说
作者: kevin02287 2025-04-12 11:50:00
哪间国小会看西游记原文...还是3 40年前吗
作者:
guolong (+9吼溜肯)
2025-04-12 12:07:00这游戏文言文有难成这样???
作者: suanruei (suanruei) 2025-04-12 12:09:00
你会说金庸是文言文吗
作者:
linzero (【林】)
2025-04-12 12:16:00伪文言文吧话说以前也有过OP、ED歌词翻译要精简字数再凑字数对称
作者: sniperex168 2025-04-12 12:24:00
不管用字是真高深还是假高深,看不懂都是程度差阿XD
作者: hayate65536 2025-04-12 12:34:00
中国游戏的剧情都别太认真看
作者:
lskd (呼~哈~)
2025-04-12 12:51:00基本国学常识都没有是谁的问题
作者: philip81501 (笑口常开0口0) 2025-04-12 12:58:00
台湾已经把礼义廉耻删光 国文一堆现代文学妈的考试只能硬记意境
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-04-12 13:55:00你是认真的吗