※ 引述 《leopika》 之铭言:
: https://www.nintendo.com/tw/games/switch2/aaaca/
: 台版的官方翻译名称出来了
: 叫做“咚奇刚蕉力全开”
: 大家看到这个标题,第一眼会看到哪两个字?
其实大金刚家族里面
有个角色叫做Funky Kong
在欧美就被认为是香蕉君的化身
https://i.imgur.com/7tktClp.png
https://i.imgur.com/LGlhwR6.jpeg
https://i.imgur.com/Ha2GlC9.jpeg
https://i.imgur.com/4WGG0iL.jpeg
https://i.imgur.com/UOEwbjT.png
与其说怎么会翻成刚蕉
不如说就该翻成刚蕉才对
https://i.imgur.com/zDPsDeL.gif