[鸣潮] 翡萨烈的名字是不是常常被打错啊?

楼主: nokumakun (不熊君)   2025-03-24 21:51:46
不管是在巴哈还是PTT或FB粉专 翡萨烈这个名字很常被打错耶 莫塔里好像就没有这样
最常看到就是那个“你知道的”复制文 打成菲萨烈
还有打成斐萨烈 或是这个列的
虽然看得懂但觉得有那么多版本蛮神奇的
明明原始语言是中文 不是外文游戏还有官方或民间翻译选字的问题
作者: fairymomo (摩摩)   2025-03-24 21:52:00
好的 斐萨烈
作者: evan142536 (出卖灵魂的中二病)   2025-03-24 21:52:00
因为我记的是フィサリア,根本不太会记中文用哪个字
作者: ga839429 (LanTern)   2025-03-24 21:53:00
菲萨列
作者: gox1117 (月影秋枫)   2025-03-24 21:53:00
好的腓特烈
作者: sealwow (seal)   2025-03-24 21:54:00
好的菲力
作者: long9487 (长就是霸气)   2025-03-24 21:55:00
虽然我觉得把名字打对是对角色的基本尊重啦 但是在讨论区讲这个通常会被玩...
作者: Echobee (吐痰卡门)   2025-03-24 21:56:00
我都唸翡冷翠
作者: svool (svool)   2025-03-24 21:57:00
埼玉:
作者: amsmsk (449)   2025-03-24 21:58:00
斐特列
作者: yuetako (原来真的有小天使)   2025-03-24 22:00:00
好的,腓力牛排
作者: laptic (无明)   2025-03-24 22:00:00
想“翡翠” 就不会打错了啊 = =
作者: fff417 (天璇)   2025-03-24 22:01:00
这种看起来就像音译字的别强求
作者: labbat (labbat)   2025-03-24 22:09:00
钟钟 颜严 陈程
作者: gully (沟鼠)   2025-03-24 22:33:00
好的开特力
作者: z900215ro (Kevin182)   2025-03-24 22:45:00
音译发音是对的就没差啊

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com