[母鸡]为什么大家突然开始用包饺子这个词

楼主: zoojeff123 (29542673)   2025-03-21 09:57:26
如题,以前都没看过这个词,但在母鸡卡播出之后一直看到大家在用,查了一下才发现有个
网站这样写
“如今,“包饺子”除了形容这类刻板印象的小品,也可用于形容各类作品(如电视剧,AC
GN作品)中某些生硬的、不切实际、违和感拉满的大团圆结局 / 完美结局、煽情 / 升华主
题。有时也可单指完结撒花。”
但以前也不乏这种强行大团圆的结局,为什么一直到母鸡卡才集中式的大量有人使用这个词
?这又是怎么流行起来的?
作者: Ttei (T太)   2025-03-21 09:58:00
BDG的世界观啦
作者: glthe1 (源千华流)   2025-03-21 09:58:00
台湾年轻人支语化非常严重
作者: ire5566 (伊瑞五六)   2025-03-21 09:59:00
作者: eva05s (◎)   2025-03-21 09:59:00
这种词面跟意义对不起的词高机率是从西台湾那边学来的吧
作者: CYHyen (CYHyen)   2025-03-21 09:59:00
对岸用语看多了,mygo也是泛式才这么多人看
作者: orca1912 (翻滚虎鲸)   2025-03-21 09:59:00
左岸传过来的
作者: EsoogM (坏后母)   2025-03-21 09:59:00
全世界都在学中国话
作者: tcl1219   2025-03-21 09:59:00
我想知道包寿司和包饺子意思一样吗?
作者: peterisme17 (Totty~)   2025-03-21 09:59:00
就母鸡卡才会洗这么多废文啊
作者: laladiladi (lalala)   2025-03-21 09:59:00
春晚包饺子
作者: GGMouseKing (柴犬、黑猫与史莱姆)   2025-03-21 09:59:00
没有文化造不出梗的地方就是会被文化入侵r
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2025-03-21 09:59:00
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-03-21 10:00:00
就是对岸的用法,包饺子也确实是对岸剧透传出后开始被大量使用
作者: CYHyen (CYHyen)   2025-03-21 10:00:00
实际上这词是因为他们那边结局真的会有大家团圆*物理*包饺子,台湾没有这种文化
作者: pponywong (pony)   2025-03-21 10:00:00
只有在玩钢铁雄心才用包饺子
作者: LOVEMS (等到越過天空那天)   2025-03-21 10:00:00
所以锅贴跟包饺子没关系吗?我一直以为是类似的东西
作者: loverxa (随便的人)   2025-03-21 10:00:00
我们过年看的春晚很常出现包饺子环节
作者: sunnywing (转圈圈( ̄▽ ̄#))   2025-03-21 10:00:00
本土化 只好改说包肉粽了
作者: eva05s (◎)   2025-03-21 10:01:00
锅贴不是从犹荣来的吗
作者: jeff235711 (jeff235711)   2025-03-21 10:01:00
虽败犹荣 四海游龙
作者: CaterpillarK (RotaXane)   2025-03-21 10:02:00
包饺子 假药 还有不少吧
作者: lyt5566 (无糖奶茶很难喝)   2025-03-21 10:02:00
要召唤警察过来了吗?
作者: GTOyoko5566 (鸡头洋子)   2025-03-21 10:02:00
优化:
作者: spfy (spfy)   2025-03-21 10:02:00
我也是这波才知道这个用法
作者: WayneChan (THEPandaEXtra)   2025-03-21 10:03:00
支语啊
作者: a122771723 (小笨龙)   2025-03-21 10:03:00
锅贴是从虽败由荣 四海游龙 锅贴转过来的吧意思差很多
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-03-21 10:04:00
锅贴是纯台湾用法吧XD而且每次都是棒球比赛爆炸后
作者: badruid (Gryphon)   2025-03-21 10:04:00
台湾八点档结局戏码大多是各cp结婚而不是大家一起包饺子,所以不太能意会吧
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:04:00
锅贴是台湾梗,包饺子是对岸习俗
作者: WindSucker (抽风者)   2025-03-21 10:05:00
支语
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2025-03-21 10:05:00
不然你有什么本土更好用的词
作者: asleep82 (asleep)   2025-03-21 10:05:00
最早就中国那边春晚出来的梗 前几年就有了
作者: syldsk (Iluvia)   2025-03-21 10:05:00
包饺子台湾比较常用在过敏性鼻炎
作者: weng62104 (帕西利斯)   2025-03-21 10:05:00
台湾这边没有同义简称词就搬来用了
作者: cornsoup (清凉莲子绿豆汤)   2025-03-21 10:06:00
那宇宙大烧卖是哪来的==
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:06:00
宇宙大烧卖是中华一番
作者: gm3252 (阿纶)   2025-03-21 10:06:00
台湾有同义词我会用,但找不到类似的
作者: peterisme17 (Totty~)   2025-03-21 10:06:00
不就大一点的包饺子
作者: RbJ (Novel)   2025-03-21 10:07:00
台湾的讲法就搓汤圆,什么都不得罪
作者: askye546388 (东北季风)   2025-03-21 10:07:00
啊就玩中国游戏的人多,自然接触对岸的就更多,当然对面一堆用语都照搬过来啊。
作者: joe51408 (阿风)   2025-03-21 10:07:00
如果我们自己没有什么类似的词可以用的话我觉得拿来用没什么问题啊
作者: sunlman (小人)   2025-03-21 10:07:00
就支语 还有假药也是
作者: Baychu (月桂丘)   2025-03-21 10:07:00
可是现在四海的店很少,会不会再过几年就不知道四海游龙(X
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:07:00
然后下水饺一开始是比喻军工生产力强盛,后来变成游戏中接连送死
作者: kimicino (kimicino)   2025-03-21 10:07:00
搓汤圆还是有点不一样吧
作者: aerysky   2025-03-21 10:08:00
是支语啊 尤其台湾没有相对应用法的词 自然被沿用更广
作者: sky001tp (练吉他拉)   2025-03-21 10:09:00
支语警察要出动了吗?
作者: shitanaga (二)   2025-03-21 10:09:00
根本看不懂什么意思
作者: ga2006484375 (神盾级铜学)   2025-03-21 10:09:00
这词的确蛮烂的,查了两次还是会忘记
作者: zseineo (Zany)   2025-03-21 10:09:00
这就跟日文有些汉字的词被照搬来用一样 没对应词就这样吧
作者: john299081 (john299081)   2025-03-21 10:09:00
为了这杯醋包了这盘饺子
作者: samkiller200 (vontavious)   2025-03-21 10:10:00
所以是不能用支语了吗
作者: tyifgee (pttnoob)   2025-03-21 10:10:00
原来这是支语?!
作者: john299081 (john299081)   2025-03-21 10:10:00
为了这点醋而包了这顿饺子
作者: MoonSkyFish (月天鱼)   2025-03-21 10:11:00
所以台湾戏剧团圆节局通常会干嘛? 那就可取代包饺子
作者: honey4617912 (h.4)   2025-03-21 10:11:00
包饺子 九转大肠
作者: cactus44 (钢弹仔)   2025-03-21 10:11:00
板上不就一堆整天逛对岸论坛,然后还会搬过来的宣传的
作者: Dirgo (静!)   2025-03-21 10:11:00
之前包饺子包水饺比较像包围的意思
作者: edieedie (一代一代)   2025-03-21 10:11:00
世界强国 跟着用怎么了吗
作者: D44NFY (脑残)   2025-03-21 10:11:00
支啊 而且还是很烂的那种
作者: undeadmask (臭起司)   2025-03-21 10:11:00
支语啊 是又怎样
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2025-03-21 10:11:00
台湾以前都直接讲强行GE吧
作者: yomo2 (跑吧!!!)   2025-03-21 10:12:00
就支语啊 而且对岸很多都偷渡来巴哈看 弹幕也一堆
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:12:00
或是用大团圆之类的吧
作者: tomalex (托马列克斯)   2025-03-21 10:12:00
(′・ω・‵) 没听过 支语
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2025-03-21 10:12:00
支也不会怎样,理解自己用字的语源是什么当长知识而已
作者: runacat (猫尾巴)   2025-03-21 10:13:00
确实是支语,来自于春晚小品的桥段
作者: badruid (Gryphon)   2025-03-21 10:13:00
感觉以前大家对大团圆结局很接受,很少去吐槽结尾突然一团和气,自然不会去创造词汇形容
作者: runacat (猫尾巴)   2025-03-21 10:14:00
台湾这边要翻译的话是 强行团圆吧
作者: super0949 (不重要啦~)   2025-03-21 10:14:00
很烂的结局用很烂的支语 刚刚好啊
作者: sunlman (小人)   2025-03-21 10:14:00
母鸡就中国人在疯的 反正快季末了再忍忍吧
作者: pauljet (喷射机)   2025-03-21 10:14:00
不然要用阿鲁巴?
作者: chuckni (SHOUGUN)   2025-03-21 10:15:00
两边都有在互相混合啦,像对岸不会台语的因为杰哥太红也知道登dua 郎
作者: skyofme (天空人)   2025-03-21 10:15:00
这个词完整意思应该是楼中提到的为醋包饺子
作者: CactusFlower (仙人掌花)   2025-03-21 10:15:00
不可以批评支语喔 不然小心支语警察警察会生气!
作者: laugh8562 (laugh8562)   2025-03-21 10:15:00
原来包饺子是大团圆的意思我还以为是拿卫生纸擦眼泪包了一堆所以叫包饺子==
作者: Snomuku   2025-03-21 10:15:00
中国北方的习俗 因为首都在北京所以央视春晚一定会硬加这团圆剧 南方没有何况台湾 会讲的是被文化侵略不自知
作者: dripcoffee (冰滴咖啡)   2025-03-21 10:15:00
这是货真价实的支语
作者: wenfei (永远的杨)   2025-03-21 10:15:00
我看这篇前也不知道意思
作者: loverxa (随便的人)   2025-03-21 10:16:00
我们伟大的发明 用爱发电 也传到对岸传的很广啊
作者: tsa99832 (诗芳)   2025-03-21 10:16:00
看不懂的支语
作者: alvistan (Alvis)   2025-03-21 10:16:00
当然是支语啊 台湾只有下水饺
作者: laugh8562 (laugh8562)   2025-03-21 10:17:00
没看这串自己想像 真的不懂意思==
作者: uc0079008300 (@ALPHA)   2025-03-21 10:18:00
大家比较懂的说法就最终回发情期囉
作者: Pegasus99 (天马行空...的天马)   2025-03-21 10:18:00
我还真没听过包饺子 以为是下水饺(送死)的那个意思
作者: skyofme (天空人)   2025-03-21 10:18:00
啊不过看你们讨论的看来又多了新的意思
作者: GatanGoton   2025-03-21 10:18:00
我记得是对岸春晚节目最后收尾的剧情,不管前面发生多大的事情,最后就是:大家一起 包饺子!!
作者: qd6590 (说好吃)   2025-03-21 10:18:00
作者: frank860328 (hope0328)   2025-03-21 10:19:00
还真是追母鸡卡才第一次知道这个名词
作者: orca1912 (翻滚虎鲸)   2025-03-21 10:19:00
先画箭再打靶w 这篇也没人说不准用吧
作者: shaojun (吃汉君)   2025-03-21 10:19:00
泛式影片用来评买够和母鸡卡,我们就跟着用了
作者: jorden0804 (无极呆呆)   2025-03-21 10:19:00
中国传过来的啊 这就是支语
作者: Snomuku   2025-03-21 10:19:00
连南部中国人都不爽中共官方的北方文化霸权 某些台湾人却用的很开心= =
作者: DenUsLLeh (Denus)   2025-03-21 10:19:00
一家亲,迟早要学会的
作者: yanggaizhi (yanggaizhi)   2025-03-21 10:19:00
应该是让子弹飞的电影台词还有对岸结局都要强行大团圆
作者: anpinjou (大炎上、确定ですわ。)   2025-03-21 10:20:00
好险我不看泛式
作者: jerygood0208 (咪哭赛高)   2025-03-21 10:21:00
支语化
作者: zarg1043   2025-03-21 10:21:00
看母鸡卡才首次看到 还真看不懂 要去查才知道
作者: edieedie (一代一代)   2025-03-21 10:22:00
中国毕竟是世界强权啊 跟着用也还好吧
作者: aerysky   2025-03-21 10:22:00
就一种外来语用法 也没取代你原本词汇
作者: qaz95677 (八嘎拉)   2025-03-21 10:22:00
毕支
作者: howard1997 (kingzz)   2025-03-21 10:22:00
这个真的是支
作者: pomelolawod   2025-03-21 10:23:00
好险我都不用的 嘻
作者: qd6590 (说好吃)   2025-03-21 10:23:00
这个没文化背景真的看不懂 就像外国上台前说摔断腿一样
作者: TCPai (荒野游侠)   2025-03-21 10:25:00
还真的不知道啥意思
作者: hanx5566 (56)   2025-03-21 10:26:00
我也不知道意思
作者: Augustus5 (天母李聖傑)   2025-03-21 10:27:00
我也是昨天第一次听到
作者: joe199277 (~卡摩君~)   2025-03-21 10:28:00
支语警察:
作者: TUMUASHUN (土木阿雄)   2025-03-21 10:28:00
支语
作者: pgame907 (情人节送菊花)   2025-03-21 10:29:00
超憨
作者: a765432112 (johnn66777)   2025-03-21 10:29:00
习惯讲声优,但大家都讲中之人
作者: CYL009 (MK)   2025-03-21 10:30:00
没差吧 不然要用什么梗?
作者: kkii9960 (零食中毒)   2025-03-21 10:30:00
春晚的梗,反正就是结局正能量+大团圆,让大众看的舒服,有时还加入教育意义
作者: n89898181 (bestLULUtw)   2025-03-21 10:30:00
中国用语
作者: howard1997 (kingzz)   2025-03-21 10:31:00
想起来之前看过一个影片说广东人宁愿看自己的春晚
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 10:31:00
我自己是和泛式才知道这词 但也真的蛮好用的
作者: LightBlueSea   2025-03-21 10:31:00
就直说强行大团圆不就好了 哪来那么多奇怪的词汇
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 10:32:00
用大团圆来叙述还差点意思
作者: zxc88585 (hkekq)   2025-03-21 10:32:00
包饺子就满好笑的啊,本来也是拿来臭的梗,语源跟吃锅贴很像
作者: AoWsL (AoWsL)   2025-03-21 10:32:00
饺子 团圆 懂了
作者: poeoe   2025-03-21 10:33:00
好用就用啊
作者: CYL009 (MK)   2025-03-21 10:33:00
日本好像也没有这种梗的样子 想不出来
作者: alinalovers (凛冬将至企鹅在天涯)   2025-03-21 10:33:00
没看这部,真的一堆支人跑到动画疯洗喔?
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 10:33:00
大团圆偏正向 包饺子看下来其实贬义还比较重
作者: andy0481 (想吃比叡的咖哩)   2025-03-21 10:33:00
偷偷臭春晚不管演啥都烂尾大团圆的梗 好几年了
作者: mealoop (肉oop)   2025-03-21 10:34:00
我都用最终回发情期
作者: serding (累紧地们)   2025-03-21 10:34:00
就很简洁啊 拿来叙述故事强行将人际关系收好团圆 很方便
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 10:36:00
包饺子也能用在强行好结局 但好结局也不一定是大团员 只能说包饺子这词比大团圆好用很多
作者: obeytherules (蓝菇菇王)   2025-03-21 10:36:00
最佳化 优化
作者: jack78514 (靴子)   2025-03-21 10:37:00
就跟GBC弹幕一堆人在那边我超冰一样,冰三小,支
作者: clothg34569 (提拉米苏冰淇淋)   2025-03-21 10:37:00
我以为是为醋包饺子的意思耶? 不一样吗?
作者: Amulet1 (AmuletHeart)   2025-03-21 10:38:00
因为这部本来就是西台湾红过来的
作者: howard1997 (kingzz)   2025-03-21 10:38:00
应该是拿饺子沾醋吧 拿来形容为了一个小目的铺老半天
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2025-03-21 10:39:00
" target="_blank" rel="noreferrer noopener nofollow">
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 10:39:00
上面说的强行GE还比较类似包饺子
作者: poz93 (jaien)   2025-03-21 10:40:00
原来支语的包饺子是大团圆喔 我一直以为是剧情突然出现温良恭请让 满满正能量的举动剧情 就会被酸包饺子
作者: away612101 (音诗璐)   2025-03-21 10:40:00
超冰 不能理解,包饺子 可以用意象大概猜出大团圆不好用,饶舌又太好理解没记忆点
作者: beyond780705 (霪雨)   2025-03-21 10:40:00
支言支语阿
作者: poz93 (jaien)   2025-03-21 10:41:00
就和以前支语剧情内出现政治立场 就会被酸夹私货
作者: lf0827m (鲍鱼)   2025-03-21 10:44:00
支言支语 大家都是中国人
作者: doom109 (DOOM)   2025-03-21 10:44:00
不就从泛式那看来的
作者: chopper594 (世界のももクロ No.1!!!)   2025-03-21 10:44:00
支语吧 我到现在还是看不懂那词是什么意思
作者: zxcasd328 (Parhelion)   2025-03-21 10:48:00
好用 爱用
作者: justinchangg   2025-03-21 10:48:00
爱包就包 放母鸡卡大概就是包寿司了
作者: poz93 (jaien)   2025-03-21 10:48:00
不过现在新的支语越来越多 看到军训这个词
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 10:49:00
要说支语 不然你创一个更好用的词还取代阿 不就是真的好用才会用
作者: poz93 (jaien)   2025-03-21 10:50:00
我还在想是三小 原来是震撼教育和拉正的集合用词 中国人没当兵 所以用军训这词
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:52:00
中国没当兵,但他们学生会集体拉出去上军训课
作者: hsshkisskiss (过去过不去)   2025-03-21 10:52:00
等等 包饺子不是指前后夹攻被围了吗
作者: halo3dark (Novsun30)   2025-03-21 10:52:00
这词哪里好用?
作者: mainsa (科科)   2025-03-21 10:53:00
这种没看过突然开始出现的87%是支语 你不要反抗 去享受它ptt现在就是传播支语的最大媒介 习惯就好 我几年前还会嘘支语 现在是看不懂支语的会被人嘘了
作者: a22122212 (阿公)   2025-03-21 10:53:00
娱乐领域对面用词的渗透力是真的强
作者: cl3bp6 (来自97号世界)   2025-03-21 10:54:00
ptt都老人怎么会是最大媒介...
作者: qazzaq3977 (.....)   2025-03-21 10:55:00
支语
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:55:00
如果不看对面某些平台,其实你在水管上就一堆了
作者: qqclu123 (AppleJuice)   2025-03-21 10:56:00
问就是支 大团圆就大团圆 突然就变成包饺子了
作者: qazzaq3977 (.....)   2025-03-21 10:56:00
因为中国人过年会包饺子,团圆的意思
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 10:56:00
更不用说直接上小红书跟抖音这种的年轻人
作者: yellowhow (┴─┴~\( ̄□ ̄#)\)   2025-03-21 10:57:00
讲机械降神有些人不高兴或听不懂,只好用饺子了
作者: softflame   2025-03-21 10:57:00
支那人超爱my go mujica
作者: Nighty7222 (霞菊的美食家)   2025-03-21 10:58:00
支言支语。根本听不懂在供三小
作者: tkglobe (nashi)   2025-03-21 10:59:00
我水管上也没看到耶,是我的问题吗?
作者: Nighty7222 (霞菊的美食家)   2025-03-21 10:59:00
好用啥?文化也对不上好用在哪
作者: LeeGOAT (战神李浪)   2025-03-21 10:59:00
支言之语
作者: mikazeray (カミカゼ)   2025-03-21 10:59:00
跟字面意思对不起来怎么会好用?这顶多只能说是一种网络梗而已,特定群体才会懂,哪有什么“台湾又没有对应的词,所以我会用”的需要?这又不是什么专有名词。
作者: Dheroblood (神手1号)   2025-03-21 11:00:00
里面那个脚色过敏了?鼻子爆了?
作者: Nighty7222 (霞菊的美食家)   2025-03-21 11:02:00
大团圆还是强制happy ending 你词汇量是不够吗 找不到替代品?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:02:00
就跟“真香”一样,没更贴切的词直接搬过来用“大团圆”没办法当成动词用啊,包饺子可以当动词“强制进到Happy Ending”这也太长了比方说MyGO第十集,“灯皇直接把饺子全包了”,这是动词,换成“灯皇直接大团圆”这是什么?
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2025-03-21 11:05:00
我可以不用这个词啊但你帮我想一个同等语境替换的嘛
作者: llabswollag (宅宅很可怕)   2025-03-21 11:05:00
用的人跟看的人懂就好了 谁管圈外的人怎么想
作者: D44NFY (脑残)   2025-03-21 11:05:00
另一个也很烂的支语"骨科"能通用也是因为直接讲乱伦太难听才常被用 GE和大团圆很难听吗?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:05:00
骨科我到现在都还不懂
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 11:05:00
大团圆就不能概括啊 强行GE还比较像
作者: chrisjeremy (Yomi)   2025-03-21 11:06:00
这个词是什么意思?
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:06:00
真香也可以讲“本来很嫌弃,还不是身体很正直”
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2025-03-21 11:06:00
大团圆没有办法表达“强行”好结局的怪诞感
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 11:06:00
骨科就兄妹乱伦
作者: mikazeray (カミカゼ)   2025-03-21 11:08:00
台湾也没有什么一起包饺子这种习惯,文化上根本不同,直接拿来挪用或带入,根本不符合风俗民情。如果真的要找对应的戏剧状况,台湾或其他国家,就是讲“大团圆”
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 11:08:00
理科太太=读理科的太太,前科太太=有前科的太太,骨科太太=跟哥哥乱伦的妹妹
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:08:00
类似扫地僧那种感觉,天龙八部那个
作者: aerysky   2025-03-21 11:08:00
一个是纯字面意思还可能比较长 一个是偏嘲讽的情境用词哪个好用应该很明显
作者: rickey1270 (我大奈亚子毫无死角!!)   2025-03-21 11:09:00
B站,而且其实蛮直观的,不过不爽不要用就好。连昨天问B站会员的都有人哭谁还在看
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:09:00
台湾眷村以前(十几年前)还是有过年包饺子的习惯啦现在是眷村老一辈的几乎都过世了,才渐渐没有
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:10:00
对,包饺子有嘲讽感,大团圆没有。
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2025-03-21 11:10:00
说文化上根本不同来否定包饺子就有点太自以为是了
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 11:10:00
说到扫地僧我才想到,用金老的名词算不算支语?
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 11:11:00
中国包饺子里面会放不同馅料,然后一个包硬币当大奖
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 11:11:00
大团圆偏褒义 包饺子贬义方面更好用
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2025-03-21 11:11:00
说到底这个词如果真的无法得到一定规模的认同也流行不起
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 11:12:00
两个词就也不是真的一样
作者: pikatonn (皮醬)   2025-03-21 11:12:00
包饺子也有可能出自动画乒乓 孔文革和同学包饺子那段
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2025-03-21 11:12:00
来,你看不懂可以去了解或自己不用,摀嘴大可不必==
作者: ken121   2025-03-21 11:12:00
原来是强行GE的支语用法 看C洽才知道
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:12:00
我就讲了,“真香”这个词还不是现在大家都在用硬要去反对某个词其实很刻意
作者: swanmay (酸梅)   2025-03-21 11:13:00
炒萝卜炒萝卜切切切
作者: Tiandai (Tiandai)   2025-03-21 11:14:00
就是台湾没这个词的对应用法 然后一堆人会看中国论坛所以就沿用了啊 真香 云玩家一开始也都是支语啊
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:15:00
别说论坛了,打开YT都一堆讲“企业”的,我听不惯那个发音,明明就是从小唸“企业”,为什么YT上一堆人都要唸“企业”。
作者: qd6590 (说好吃)   2025-03-21 11:17:00
我必须说 真香 是一个支语误用 在台湾有一半情境下的是好香 这状况跟台湾的宅男意思已经跟原意不同相似
作者: TheoEpstein (Cubs)   2025-03-21 11:18:00
本来就是跟原意不同
作者: marquelin (RainieLove)   2025-03-21 11:20:00
作者: qd6590 (说好吃)   2025-03-21 11:20:00
所以真香会广为流传其实是因为本身 好香在台湾就是已经存在的用法 没人会觉得奇怪 甚至不需要知道语源也能懂
作者: bag0831 (bag)   2025-03-21 11:20:00
好用啊 真的是把一坨垃圾剧情强行用好气氛的皮包起来
作者: kickvsbrad   2025-03-21 11:20:00
要水饺了
作者: qd6590 (说好吃)   2025-03-21 11:21:00
像骨科这种根本不知道语源或是在干麻的就不会被广泛使用
作者: HOLAHOJIAN (HOLA)   2025-03-21 11:21:00
年轻动漫迷被对岸影响很大
作者: bag0831 (bag)   2025-03-21 11:21:00
有时很佩服对岸能想出这么具现化的词
作者: roger2623900 (whitecrow)   2025-03-21 11:22:00
骨科是因为使用范围很小很小吧
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2025-03-21 11:23:00
作者: andy80209 (天地不容的存在)   2025-03-21 11:25:00
真香重点是前面嘴硬讨厌,后面欣然接受的反差,你用好香还真的表达不出来,只是在台湾某些时候两者会混用,但这种时候通常是偏向好香的用法
作者: fantasyhorse (水多多)   2025-03-21 11:26:00
就市场大小决定一切
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-03-21 11:26:00
包饺子就强行HE,强行HE打起来更简单吧==
作者: Sasamumu (⊙▽⊙)   2025-03-21 11:27:00
对岸能把词汇用成表里含意本身是蛮悲哀的原因就是了QQ
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-03-21 11:27:00
然后骨科和乱伦不同,骨科是仅限兄妹乱伦
作者: ruby080808 (zzz5583)   2025-03-21 11:28:00
包饺子也没啥嘲讽感,包饺子在中国也不是只有嘲讽感,一般的团圆结局也是会用包饺子的==
作者: qd6590 (说好吃)   2025-03-21 11:29:00
提到包饺子我到现在还是只会想到孔文革就是了
作者: Nighty7222 (霞菊的美食家)   2025-03-21 11:30:00
都“强行”了 评价还不够低喔
作者: jsstarlight (飞往蓝天)   2025-03-21 11:33:00
支言支语,然后有人用出优越感 :)
作者: yhyang1991   2025-03-21 11:34:00
我真的看泛式介绍买狗之后才知道这些词
作者: htps0763 (Fish~月~)   2025-03-21 11:40:00
台湾玩支梗版本都落后了啊,这个都变形成包寿司了,台湾还在包饺子
作者: eas06u4 (支那五毛勿干预我国内政)   2025-03-21 11:40:00
可怜哪
作者: penta (舞璉)   2025-03-21 11:42:00
支言支语
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-03-21 11:43:00
原来包饺子是泛指happy end喔?
作者: ken30130 (KEN)   2025-03-21 11:44:00
这里就B站2板啊
作者: mapulcatt (cosi fun tutte)   2025-03-21 11:44:00
我之前还以为是指把分散的人包成一整团的bdg专用语
作者: GAOTT (杜鹃)   2025-03-21 11:46:00
怎么说的 有的时候有点土气的支语要表达的氛围就是比学术用语更能深入人心吧
作者: gpxman77 (鸡丝凉面Miss无敌 006980)   2025-03-21 11:47:00
包饺子比较像粉饰太平
作者: GAOTT (杜鹃)   2025-03-21 11:47:00
就像锅贴比虽败犹荣更有感牛逼 装逼 骨科 真香 包饺子 这些都算是有"土感氛围"变成正常用语之后 就会少了那种幽默的土气感 you know?
作者: fenix220 (菲)   2025-03-21 11:52:00
难怪支语仔越来越多
作者: pikaMH (矿工猎人)   2025-03-21 11:53:00
N87看不懂日文讨论台湾又太少当然就去看对岸的,看久了用语自然就被同化

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com