楼主:
mavescott (mavescott)
2025-02-16 11:09:39我刚刚又重看一遍春日影,想到会不会是母语的关系。
如果带入成中文歌很能理解,在唱到关键歌词时哭泣跑调,其实会一下连动到歌词带出的
关键情绪,对于非母语的台湾中国来说,我们耳朵会首先抓音乐性、聚焦歌唱的瑕疵,而不
能及时带入歌词。
而且春日影演奏的时候,祥希素都在一边念旁白,我的脑容量都在看旁白的字幕了,根本
没有去看春日影的歌词,这次配着春日影的歌词听,感觉有稍微好一点(虽然某些地方还是
觉得不用到这种程度就是了)
作者:
axsd (迷惘)
2025-02-16 11:10:00想太多了 就只是读空气 不然以后乐团番都这样用大好评
重看几次后是能接受 但也就只是能接受 但还是不满前面叙事的瑕疵
我觉得反过来 口白根本不需要 春日影才是重点那些东西明明就能用前面的剧情加上Live时的肢体动作去表达 偏偏要在Live时全部唸一遍 然后歌还难听
作者:
twic (Mr.song)
2025-02-16 11:17:00一票人觉得是狗血八点档送歌的作品,一票人觉得是乐团番送八点档的差异
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2025-02-16 11:20:00那就是想法差异
作者: bioniclezx (断罪者青炎) 2025-02-16 11:25:00
我都不听中文歌了,你还要我听跑调的中文
作者: LunaDance (s;omo;pbrupi) 2025-02-16 11:27:00
可以看看日本正评 他们也有人写长文分析各种情绪铺陈前后对应 看完真的是发现你要吹 绝不缺材料 要喷 也一样材料满满 还是回到当下你有没有被感动到 后面分析评论只是在替观感找理由而已
作者:
pdshingo (Identity Crisis)
2025-02-16 12:11:00的确,不管有没有被感动到,写分析就是找理由想说服人
我觉得是情绪问题 越代入C团的角色越容易因为重逢的感动而感动