Re: [闲聊] 原神怎么都把日语"先生"翻成先生

楼主: wl2340167 (HD)   2025-02-12 20:46:01
※ 引述《qqsheepu (小绵羊)》之铭言:
: 之前看到云堇
: 就看到日语讲SENSEI 中文写先生了
: 不过我那时没有很在意那个
: 这次看新剧情 又是同样的听得CV讲SENSEI 对话台词写先生...
: 这是剧情翻译的包 还是我理解错误吗
这种文章可不可以滚去th沙小的发阿
你的水准不适合这里==
作者: gully (沟鼠)   2024-02-12 20:46:00
你好意思说别人 笑死
作者: jeff666   2025-02-12 20:48:00
你这么呛 我看很快又要进去了
作者: b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)   2025-02-12 20:48:00
你可以推文
作者: cyclone055 (硬件变尸体)   2025-02-12 20:49:00
笑死
作者: lovesleep68 (睡神)   2025-02-12 20:56:00
好奇,先生算是尊称,不然要改翻成大人会比较好吗?改成云堇大人、云堇大、云堇大大之类?
作者: tony28772386 (野格炸弹)   2025-02-12 20:57:00
刚出来这么臭等等又进去了
作者: macocu (傻傻的匿名)   2025-02-12 20:58:00
有官才能叫大人吧,再来就贵族那些
作者: lovesleep68 (睡神)   2025-02-12 20:59:00
不然就是翻成云堇老师?
作者: Ricestone (麦饭石)   2025-02-12 21:01:00
原原po就搞错两个东西,一个是先生的意思,另一个就是这东西又不是拿日文翻成中文的稿
作者: hutao (往生堂买一送一)   2025-02-12 21:04:00
老师就偏现代用语啊,要避免这不是架空小说的基本吗就跟医生会叫大夫一样
作者: lovesleep68 (睡神)   2025-02-12 21:07:00
原来如此
作者: efkfkp (Heroprove)   2025-02-12 21:21:00
http://i.imgur.com/8zy5GWq.jpg义务教育失败的证明
作者: GeogeBye (bye)   2025-02-12 21:49:00
民国时期那个不就是日文?
作者: Ricestone (麦饭石)   2025-02-12 22:19:00
不要完全相信AI的叙述,先生是中国古代就有的用法

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com