之前看到云堇
就看到日语讲SENSEI 中文写先生了
不过我那时没有很在意那个
这次看新剧情 又是同样的听得CV讲SENSEI 对话台词写先生...
这是剧情翻译的包 还是我理解错误吗
中文的先生其实也是对年长、有学问或者专业技能者的尊称只是中文日常使用不太会用到这个意思,考虑到璃月背景
作者:
svool (svool)
2025-02-12 20:23:00不知道有什么问题==
作者:
u9596g12 (宇智PaulGeorge)
2025-02-12 20:25:00先生 如何退敌?
作者:
eva05s (◎)
2025-02-12 20:26:00首先...我想问原神剧本是用中文还是日文去写?
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-02-12 20:27:00看不懂你的问题在哪???
作者: poeoe 2025-02-12 20:27:00
先生也有教师的意涵啊
作者: hutao (往生堂买一送一) 2025-02-12 20:28:00
古文用法,想想你看的古装剧,日本是保留的好
作者:
furato ( ̄▽ ̄)
2025-02-12 20:29:00琦君小时候读书就称外国来的女老师韦先生
作者:
Cishang (辞..)
2025-02-12 20:29:00这词不就日文翻过来的..
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-02-12 20:31:00作者:
Iseria (Ise)
2025-02-12 20:31:00云堇去看她的角色故事四 这次的没注意
作者:
redDest (油宅)
2025-02-12 20:31:00民初还有这种用法吧
作者:
b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2025-02-12 20:31:00现在还有人这样用吗?我是没听过啦
作者: rolldada (五千两) 2025-02-12 20:32:00
米家文案是直接简转繁体用语 哪来的日文翻译
作者: kigan (鬼葬) 2025-02-12 20:33:00
这游戏的背景是现代吗? 看起来不像啊?
作者:
efkfkp (Heroprove)
2025-02-12 20:33:00中文重修好吗?你的国中国文老师在哭啊,还日本用法勒= =
笑死 大哥 你反驳的例子也太烂了 要不要再缕一下逻辑
作者:
b2j04vm0 (品晶畾淼焱森)
2025-02-12 20:34:00作者: Adler87 2025-02-12 20:34:00
就算在现代也是有对女老师或女教授叫先生的,基本上文学系那一派的会
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-02-12 20:34:00你学生时代 国中高中 没有教国学常识了吗???这很基本的东西欸==
作者:
jkl852 (444)
2025-02-12 20:35:00最好是日本人会叫AV女优先生 笑死
作者: Adler87 2025-02-12 20:36:00
我前几年看某个文学家去拜访一位女性文学巨擘,文中也是叫她先生
作者:
Iseria (Ise)
2025-02-12 20:36:00作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-02-12 20:36:00离题了 这跟国学常识应该没关系 不过算很基本吧
现现在的中文很少称女老师先生了啦 中国那边应该也没有了
作者: sniperex168 2025-02-12 20:37:00
这只是不常用,不代表不能用
以前的先生,做为特定领域专精的尊称不分性别和近代的先生小姐的先生,用法不太一样
作者: Adler87 2025-02-12 20:38:00
如果是香港或是闽南部分地区讲方言时称医师跟老师还是先生
作者:
naideath (棄å難安)
2025-02-12 20:39:00这个用法没错..
作者:
laugh8562 (laugh8562)
2025-02-12 20:39:00你这问题拿去原创版(主要是古风女性向言情小说) 一定被笑死....
或者该说光看字义就能知道先生被当作男性代称是后来才改变的结果
先生在中文也不是老师啊,老师只是引申,在中文也是某个领域的翘楚的意思
事实上似乎是为了翻译mister才变成现在这个样子
作者:
Cishang (辞..)
2025-02-12 20:43:00这些词不就是清末民初时从日本翻译过来的吗?
原本的含义其实就是字面的先出生的人,引申为在这条路上他走在你前面,所以可以当作某领域的达人或老师来用
先生 女士才是近代西方影向的叫法中文先生就是先生的意思
语言的演变本来就有很多延伸的部分,就像日文没问题的汉字“大丈夫”就是用日本人父系社会认为能够完美处理事情的才是大丈夫这样延伸来的
作者: luleen (lululeen) 2025-02-12 20:50:00
建议读书
作者:
ga839429 (LanTern)
2025-02-12 20:52:00国文还是留着吧
日语的先生也专指医师 律师 老师 政治家 漫画家什么都混同说以前可以现在就可以本来就很奇怪吧比如出尔反尔原本是好人有好报的意思现在有乡民这样用肯定被嘘爆
作者: MushT (Shrimp) 2025-02-12 21:04:00
建议回去重修
作者:
visadanny (visadanny)
2025-02-12 21:05:00虽然我是米黑 不过中文先生也有老师的意思 这不是国中就会学到的吗?
现代中文称某领域专精人士都换成老师就是避免跟男性礼貌称谓的先生搞混
作者:
leon4287 (左边的一阵风)
2025-02-12 21:08:00你不会中文?
作者:
visadanny (visadanny)
2025-02-12 21:08:00刘备叫诸葛亮 孔明先生 请问是罗贯中翻译的锅吗?
作者:
js850604 (jack0604)
2025-02-12 21:08:00唐朝的时候一堆中文传去日本好吗
作者:
Warheart ( ︶ 八 ︶ )
2025-02-12 21:09:00这种什么词都只能有一种用法其他通通异端要禁止的风气不知道什么时候开始的 支警效应外溢吗XD
作者:
chisakura (chisakura)
2025-02-12 21:11:00恩…你知道原神是先有中文,再翻译其他语言/配音的吗?除非一开始的文案就是错的,不然中文不会有翻译不精准的问题吧==
作者:
efkfkp (Heroprove)
2025-02-12 21:15:00作者:
vanler (凡)
2025-02-12 21:18:00读书犯法?
作者:
wooxer88 (ChinWeiShiu)
2025-02-12 21:20:00抠连 中文重修好不好
作者:
kingo2327 (NakedGenius)
2025-02-12 21:25:00现在年轻人中文都这么烂吗
作者:
Wooper (乌波)
2025-02-12 21:28:00你知道原神是中国游戏吗
作者: hayate65536 2025-02-12 21:39:00
....一两年前巴哈就有个人一直争这点,该不会是你吧
作者: Stat14 (统计14) 2025-02-12 21:47:00
下次要黑先读点书= =
作者:
bitcch (必可取)
2025-02-12 21:54:00作者:
abadjoke (asyourlife)
2025-02-12 21:57:00看书犯法
例如古代自称的“居士”,一样男女都可以用:李清照的易安居士。不会因为有“士”而专指男性。纯粹是女性受教育的比例比较少。日方大概是收了文本,自行选择用先生或是桑来表达吧。
作者:
Oswyn (Oswyn)
2025-02-12 22:51:00上课没学到 很多电影也都有先生的用法 长点文化
作者: MichaelRedd 2025-02-12 22:57:00
有上过学吗?
作者:
Dedian (迪安)
2025-02-13 00:11:00笑死