先防雷一下
应该不是太重要的地方啦
只是我上周是在千叶县的旅馆电视看的(Tokyo MX频道),
回到台湾才用hami再看了一次木棉花字幕版的。
这一句错的有点....该怎么说,翻译很用心反而错更大吧。
以上防雷。
海铃说“Music Floor(音乐大厅)”邀约她们上节目。
Nyamu说的这句:
http://i.imgur.com/OK8xbIp.jpg
“ゴールデンで全国生放送”
不是指黄金周啦(日本每年四月底到五月初的长假)。
那个“Golden”是指“黄金时段”。日本电视节目的特别用语。
http://i.imgur.com/nWjo15C.jpg
四月底五月初播放不值得高兴啦(笑),大家都出游,谁看电视啦。
是热门的黄金时段可以让全国看到。
然后Music Floor指的是Music Station这个日本最有名的流行音乐节目。
https://www.tv-asahi.co.jp/music/
每周五晚上九点播出,能够上这个节目在娱乐圈是大事。
一点小补充。
好想快点看到第四话。