※ 引述《hihihihehehe (远离尘嚣)》之铭言:
: 以前看到桃花源记有搞笑的也有鬼故事版本,
你有看过在台湾老一辈ACG爱好者中更有名的版本?
赖声川的舞台剧 “暗恋桃花源”吗?
好像当时ACG杂志神奇地带有个编辑笔名叫刘子骥。
这有什么ACG点? 那就是评价超高的其他领域作品影响力是会渗透到ACG领域的,
如果是那一出暗恋桃花源变成搞笑漫画或动画,
甚至游戏,我认为有才能的人可以再度二创桃花源记的故事搞得很有趣,
但相当困难就是了。
为什么有人取刘子骥当笔名?
想想还是桃花源记的影响而不是暗恋桃花源的关系。
剧中在排戏时老是有个女人没头没脑冒出来问:
刘子骥~刘子骥在哪? 那个取刘子骥当笔名的被笑,
所以时序上取笔名先,暗恋桃花源演出为后。
所以那编辑取笔名刘子骥的原因还不知道。
这出舞台剧有人是把它当成搞笑相声作品看的,
因为里面很多莫名其妙的荒唐场面让人大笑。
不过因为隐喻很深刻,有打中台湾社会的那时状况,
所以很多人对它的艺术评价也很高。
那是很不尊重舞台专业的时代,
剧场那边的管理员失误,把两场不同风格戏的时间搞在一起,
导致两个剧团两组人马,为了赶时间不得不抢同一个舞台排演自己的戏,
一出戏叫暗恋,一出戏叫桃花源,
同一个舞台演一演,两组人马还互相吐槽对方的剧本编的很荒谬,
当然又是引来观众一阵大笑。
长大了以后当然知道暗恋桃花源在比喻什么。
原本文章中桃花源记的人是为了避秦躲暴政而来,
桃树的布景缺了桃树,好像导演还是哪个负责的发怒追问桃树干嘛逃出来,
又引来一阵观众大笑。
而剧组暗恋讲的是1949从中国逃避红祸战乱来的那组难民的故事,
桃花源组则是讲原本有点接近古文的故事,村人原本生活不好到桃花源找到新天地,
讲的其实就是本省人和外省人之间的矛盾,
外省人和本省人曾经把他们的愿望和生活方式在同一个舞台台湾上演,
外省人想要反攻大陆回到故里(对比暗恋剧中找到念念不忘的旧爱)
本省人想要继续安居于台湾生活下去(对比桃花源中待在仙境的老陶)
虽然这对比有反转过来,老陶回去故乡发现想念的妻及熟识过得并不好,
老陶这时就有点像开放探亲后的外省人那种感概,
好像两组不搭嘎的戏,现在明显桃花源那出戏已经占主场了。
互相吐槽对方的编剧荒唐的情况还是存在。
如果是改编这个,要很强功力才会变得更有趣,
但能深入探讨的事情会更多,而不只是纯娱乐商业作。