Re: [闲聊] 脆热议: 吉伊卡哇翻译用支语

楼主: AOrigin (AOrigin)   2025-01-05 08:29:22
: 推 Edison1174: 就是小说《一九八四》“新话”(Newspeak)的概念 01/05 00:13
: 推 testwindraja: 以开版说的情况来说, 是1984里的“双想”吧 01/05 00:15
这边更接近的应该是双想
既觉得不应该使用这个词
又同时认可这个词的使用
相反的这个新话反而应该是相反概念
取缔这些外来语,并试图建立标准化词汇表的行为才更像是新话
“你一定以为我们的主要工作是创造新词儿。一点也不对!我们是在消灭老词儿——
几十个,几百个地消灭,每天在消灭。”
“凡事有必要使用的概念,都只有一个词来表达,意义受到严格限制,一切附带含义都被
消除忘掉。”
使用的词汇是什么本身不是问题。对词汇意义的掌控,特定词汇在特定语境下的微妙语感
才是重点。
你有多少次看到一篇文章在阐述某些思考时,看到某些人只顾著批评用字本身而不探讨全
文所要传达的概念了?
虽然要表达的只有一个概念,但是掌握越多词汇,在表达上就有更高的自由度。传达概念
时具体使用什么词全由其想传达的意念决定,但以此攻击他人而忽视其全文核心思想多少
是有助纣为虐了。
“温斯顿,你有没有想到过,最迟到二〇五〇年,没有一个活着的人能听懂我们现在着这
样谈话?”
温斯顿突然相信,赛麦要化为乌有。他太聪明了。他看得太清楚了,说得太直率了。__
______。有一天他会失踪。这个结果亲亲楚楚写在他的脸上。
作者: joey0vrf (莫瑟思)   2025-01-05 09:16:00
要说X上好 不准别人抱怨
作者: Lisanity (桃园刘在石)   2025-01-05 09:19:00
所以 现在谁是商纣王?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com