Re: [闲聊] 脆热议: 吉伊卡哇翻译用支语

楼主: geminitea (维亚)   2025-01-05 00:22:17
※ 引述《pickchu22001 (天啊~无薪假~)》之铭言:
: ※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之铭言:
: : https://www.threads.net/@pocketiff/post/DEW0ZxAyA-u
: : https://i.imgur.com/8ivXTUx.jpeg
: : 吉伊卡哇台湾翻译用“嘎崩脆”
: : 引起脆网友的不满。
: 我比较好奇,前些日子有个"接地气"难听死了,也不知道是在干啥的.
: 后来一查果然也是中国用语.
: 奇怪了,那时好像很多人在新闻上用,怎么没像吉伊卡娃同样被出征啊?
大概四、五年前
打英雄联盟的实况主如果用中国用语
例如妖姬、刀妹、男枪、大龙还是什么洨的
还会被聊天室吐槽、纠正
现在大家都见怪不怪了
以前都讲贾巴龙
现在都说吃大龙
对ㄚ
作者: a210510 (随风)   2025-01-05 00:23:00
方便面头还是一样吗
作者: laladiladi (lalala)   2025-01-05 00:24:00
现在球女是指谁
作者: laugh8562 (laugh8562)   2025-01-05 00:26:00
好奇 打野 野核 大男 也是吗
作者: a210510 (随风)   2025-01-05 00:26:00
鳄鱼 稻草人 剑姬 这些有变吗 真心好奇小丑
作者: Tycho   2025-01-05 00:28:00
主播赛评先用对啊
作者: ckwing03 (陆梓萱)   2025-01-05 00:42:00
只有支语山在用吧
作者: lakeisland (WHO AM I)   2025-01-05 00:43:00
台港澳服以前都是叫英雄名,你去看早期比赛播报,用陆服名称还会被喷
作者: risingheart (空翔)   2025-01-05 00:45:00
有啊 我们守住了777777,刷6的没刷7的多
作者: MNIBm (哈囉你好吗)   2025-01-05 00:53:00
至少主播台除了老山其他人还是尽量用台湾用语
作者: aegisWIsL (多多走路)   2025-01-05 01:48:00
zod也是讲小砲而不是砲娘啊
作者: Shichimiya (便当)   2025-01-05 01:54:00
王记得有次被找回来台湾播 语音包没换被骂很惨英雄名大部分都还知道是指谁 装备名就完全不一样了
作者: neroASHS (奈罗曾)   2025-01-05 03:10:00
AHQ那群天天跟中国人团练很难把语音包载回来了
作者: RandyAAA (AAA)   2025-01-05 03:21:00
还好台湾隆跟肯不会叫白人跟红人
作者: kayliu945 (kali)   2025-01-05 08:27:00
没有 以前是说吃下巴龙
作者: owlman (★~Born To Be Epic~★)   2025-01-05 09:26:00
Jungle变打野一堆人很顺
作者: aDesperado   2025-01-05 10:50:00
双方都被党国教育的很好呢

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com