楼主:
vaizravana (DirtyDeedsDoneDirtCheap)
2024-12-18 13:14:14※ 引述 《KyrieIrving1》 之铭言:
: 雪拉比听起来就是个正妹
:
: 到底是雪拉比还是时拉比?
不是啊
一堆都有更名
大比鸟这种改恶更难听的怎么没人抗议
之前叫比雕多帅啊 还是动画有演出过的
波波 >比比鸟 >大比鸟 到底当初改这个干嘛==
作者:
p4585424 (germanophile笑笑ㄛ)
2024-12-18 13:16:00任就有些选台译有些选港译结果最后中文圈因为中国有禁字还是无法统一译名
作者:
paladin90974 (èŠæ¨‚ä¸ãƒ‘ラディン)
2024-12-18 13:17:00我到现在都还很庆幸没有改比卡超其实就台港译的部分 台湾人习惯的还是多数
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2024-12-18 13:18:00
正名都快要10年了 老人该放下了
作者:
ssarc (ftb)
2024-12-18 13:20:00大B鸟,有比牛的大吗?
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2024-12-18 13:23:00作者:
mouscat (Das ist ein buch)
2024-12-18 13:32:00你要抗议抗议不完啦 更不用说台湾已经是占便宜的那方了香港玩家是比卡超被改掉比较干吧
作者: anhsun (anhsun) 2024-12-18 13:39:00
我们有皮卡丘跟伊布已经赚翻了