楼主:
rubric 2024-12-06 21:50:16※ 引述《PONANZA (电王)》之铭言:
: 我倒不觉得N1里出现的文法在动画里会有
: N1太难惹QQ
稍早看到有人提及水星领航员
借古老标题用一下
https://www.youtube.com/watch?v=w4ZfOi8JtF4&t=418s
日文的to和do是不是有点难分? (例如听or读)
平常我是念to,
但看上面的影片418s处,女角念tomodachi ともだち,听起来又像是do
影片后面也有再次念到,也听起来像是to而非do;
(虽说也可能是我听力差的问题)
于是我每次念的时候,都在想要念to或是do。
猜测一下,
可能是"强调"的时候念to,而非强调的时候念do?
或是有其他因素
补ACG:
https://imgur.com/7nCcEFh.jpg
作者:
easyfish (easyfish)
2024-12-06 21:56:00因为罗马拼音只是方便使用 实际上是浊音跟清音
作者:
Owada (大和田)
2024-12-06 21:57:00重点在于有没有出气 不是到底是t还是d的区别
作者:
Owada (大和田)
2024-12-06 21:58:00以前上课老师讲过 中国人和韩国人母语里天生没有这种东西所以会听不出来差别 就只能死背然后水星领航员真的很赞 推荐给所有人
作者:
loverxa (随便的人)
2024-12-06 22:00:00外国人常听不太出来日本人有没有浊音 但日本人都分得很清楚
就像日本人分不出ㄅㄆ一样,他们不区分送不送气わたし还是わたし再怎样都不会唸成わだし浊音的だ和ㄉㄚ完全不同
作者: Adler87 2024-12-06 22:09:00
d跟t还有ㄉ跟ㄊ是不同概念
作者: Adler87 2024-12-06 22:10:00
d是喉咙震动的浊音,而ㄉ跟ㄊ都是t,只是差别在嘴唇送气
你下面说明要看完啊。他有写た并不是变成浊音的だ会说完全不同是因为你真的发成だ,那在日本人听起来是
作者: Adler87 2024-12-06 22:12:00
你是用华语的耳朵去判断,当然只听出有没有送气,实际上对日本人来说都是T
简单来说就是耳朵跟其他器官一样 多用就会变敏感而中文跟日文在发音上有根本的不一样(气音喉音)导致两种语言的母语者在听同一个声音时重视点不同
实际上da跟ㄉㄚ就是完全没关系 分别是浊音和气音的判断
作者: Adler87 2024-12-06 22:13:00
watashi你不论发waㄊㄚshi或是waㄉㄚshi对日本人来说都一样
作者: Adler87 2024-12-06 22:14:00
然后wadashi也绝对不会等于waㄉㄚshi
反过来说中文使用者听不出清浊音差异 因为现代标准中文只有清音
作者: Adler87 2024-12-06 22:15:00
应该说现代汉语也有浊音,但是不影响判断所以都被忽略了
ば以台语为例就是肉(台语) 但绝对不是爸(标准汉语)
作者: ru87878787 (尼豪) 2024-12-06 22:31:00
浊音会有种摩擦喉咙的感觉 其实台语也有
普通话其实是有清浊对立的,就是ㄖ/ㄕ只是刚好ptk(ㄆㄊㄎ)都没有清浊对立
作者: GaoLinHua 2024-12-06 22:43:00
先推
确实ㄕㄖ是清浊音 但因为判断标准不只浊音 会听不出来
之前把路人百分百的台词,“学生(がくせい)”跟“覚醒(かくせい)”录下来放到日文论坛测试,结果一堆讲得一口好清浊的学友根本就听不出来
作者:
kuff220 (库夫)
2024-12-06 22:44:00推
我觉得念对已经算简单了,但听真的很难,绝大多数人没办法不靠前后文硬听出来
为了唸得顺转音个语言都有啊这确实有一部分日常会听不出来 也不能默认每个日本人日文都很好啊www 台湾人也一堆中文不好的要拿中文比喻 就是日常对话跟新闻广播节目的字正腔圆的中文当然不一样简单来说就是日常发不准音只要听得懂前后文一般人也懒得管你以动画来判断就更不准了 因为日本动画正常根本没人那样讲话换句话说 理论上写作わたし可唸わㄊㄚし或わㄉㄚし实实际上一般日常日本人对话也未必不会唸错成わだし专心听听不听得出来这还涉及到发音方本身有没有发对音啊 像你让台湾人听台湾国语很高机率也会有人听不懂
作者:
wulouise (在线上!=在电脑前)
2024-12-06 22:55:00我觉得数字才崩溃,十百千念法记不住
那种就是音变啊 因为keto不好发音就像中文的三声连用要转音一样但话说我是不知道你けと指哪里 转折的话是けど吧
现实中就算母语者也不是每个语言学上有对立的因素都能不靠上下文区分啊 英文的清浊音母语无法单靠那一个音区分已经是普遍现象了(如 bit bid 看 IPA 会说是差在
清浊,实验结果却是只分清浊时母语者无法区分,需要有其他的差异才行)
另外“清浊和送不送气是完全不相干的两种正交观念”这其实也是不对的
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2024-12-06 23:21:00音变是要说那个 ハ行转呼?另外各地所认为的标准音都有落差,俗称腔调。
我也是觉得唸很快的情况下根本分不出来,但很多日文厨会反驳听多一定可以
作者:
Lhmstu (lhmstu)
2024-12-07 00:56:00我们从小学中文的对于声音的关注点跟日本人不一样,所以你不能用自己听到的理解觉得相同,因为发声概念不同如果你不想重新学他们的发声方法,那就用记忆记单字跟情境就好,所谓的听久了就知道大部分都是靠记忆力
作者:
bh2142 (濒临绝种的Emacser)
2024-12-07 07:27:00秋山燿平那招不错