楼主:
NTD300w (三百万)
2024-12-05 13:25:41甲儿不知道会不会气到弹起来
当时真的没有人觉得“无敌铁金刚”听起来很俗吗
无敌铁金刚凯撒
无敌铁金刚zero
…
一整个无力
作者:
A98454 (小罗宾)
2024-12-05 13:26:00我们是正义的一方
作者:
lolic (lolic)
2024-12-05 13:26:00柯国隆
作者:
GTES (GTES)
2024-12-05 13:26:00几十年前的翻译
作者:
serding (累紧地们)
2024-12-05 13:27:00有问过科学小飞侠吗
作者:
chadmu (查德姆)
2024-12-05 13:27:00小叮当:
作者:
k1222 2024-12-05 13:27:00三一万能侠
作者: VoV (VoV) 2024-12-05 13:28:00
绝对无敌雷神王
作者: generic (generic) 2024-12-05 13:28:00
在那个时代很OK
作者:
htps0763 (Fish~月~)
2024-12-05 13:28:00老片翻译你觉得俗不是正常
作者:
hundreder (hundreder)
2024-12-05 13:28:00小叮当还是比什么A梦好多了
作者:
neitia (Neitia)
2024-12-05 13:29:00那个属于70年代的翻译就算了 都90年代还让魔动王叫大无敌才很难忍
作者:
Lisanity (桃园刘在石)
2024-12-05 13:30:00无敌铁金刚 叶君璋 锐欧A梦
作者:
jpnldvh (儿子长得像隔壁老王)
2024-12-05 13:32:00当年铁金刚什么的很潮吧
那时刚解严,很正常 还在用过去的用法 怪力乱神不行
作者:
AndyMAX (微)
2024-12-05 13:33:00原子小金刚
作者: cww7911 2024-12-05 13:33:00
那时代的美感
作者:
usoko (time to face reality)
2024-12-05 13:34:00大无敌更笼统吧
作者:
Xavy (グルグル回る)
2024-12-05 13:35:00命名强而有力阿
我猜应该是"魔"这个字XD 对手要叫恶魔党 魔就冲到了
而是继续沿用无敌铁金刚的翻译不正名,导致之后的魔神凯萨翻出来也变很俗气毕竟这系列本来就玩一些谐音哏用无敌铁金刚这译名无法重现那种效果
作者:
xephon 2024-12-05 13:40:00刺激1995
作者:
bigcho (bigo)
2024-12-05 13:40:00有力
1995的时候都还能翻出刺激1995 何况是1970年代
作者:
RX11 (RX_11)
2024-12-05 13:42:00那个年代不俗阿
你现在觉得很好的翻译或用词,谁知道十年后大家会怎么想?
作者: sniperex168 2024-12-05 13:45:00
很经典啊,木兰飞弹谁不知道是胸部XD
那个时代是个动画就潮到出水了,那像现在这么多娱乐,每日一字都看得下去...
作者:
basara30 (我爱小狮子)
2024-12-05 13:46:00直觉威猛,铁做的无敌机器人犹如金刚
作者:
Krishna (wait for me)
2024-12-05 13:46:00应该叫马金刚Z
作者:
jueda (阿治)
2024-12-05 13:46:00金钢大魔神
作者:
yao7174 (普通的变态)
2024-12-05 13:48:00我记得永井豪很满意“无敌铁金钢”这个译名耶 无敌(形容词)铁(人造)金刚(佛教用语) 他觉得这个名称跟他想表达的很贴近
作者:
naideath (棄å難安)
2024-12-05 13:50:00佛教金刚啊...这个不错
作者:
seaEPC (没看见,我没看见 >_<)
2024-12-05 13:53:00这名字现在也很好啊?多形象
作者: daniel3658 2024-12-05 13:54:00
比什么我推的孩子好多了
作者:
jympin (别跟我大声)
2024-12-05 13:56:00还好吧 不然你想一个
作者:
XXV0 (xxv)
2024-12-05 13:56:00那个年代觉得帅
作者:
marktak (天祁)
2024-12-05 13:56:00玛金 凯撒?
作者:
Ikaruwill (浮き世から舍てられし)
2024-12-05 13:56:00当时的风气没给你随便翻译成机关鎗就不错了
作者:
laio 2024-12-05 13:56:0058楼讲完感觉真不错
作者: pineapple238 (高雄大晴天) 2024-12-05 13:57:00
现在你觉得俗=过去的流行
作者:
shifa (西法)
2024-12-05 13:58:00的确是不错啊 但是翻译这种事情有些人喜欢原名所以叫 机器er 就好
作者:
CostDown (BigBoss)
2024-12-05 13:58:00金刚 是蹭猩猩电影那只吧
作者:
q11010 (耳朵)
2024-12-05 14:02:00无~敌~铁~金~刚~~~
作者: WildandTough 2024-12-05 14:08:00
玛金刚翻成铁金刚还行ㄅ
作者:
yyyyyyyv (vyyyyyyyy)
2024-12-05 14:08:00铁金刚!铁金刚!
作者: coollee (EloC) 2024-12-05 14:19:00
有趣的是 后续作品及机战内的表现 的确很符合这译名 XD
作者:
Snowman (人生大老马.....)
2024-12-05 14:22:00那个年代啊 这两天韩国还差点又要回去那个年代咧
作者:
oo2830oo (★㊣↖煞气a猴仔↘㊣☆)
2024-12-05 14:23:00那个时代很飞炫阿
作者:
eva05s (◎)
2024-12-05 14:55:00不然翻马金刚
也没啥不好吧,现在都有一堆直接拿故事大纲当标题的作品了,能吸引人来看才是真的
作者:
cidexin (月娥)
2024-12-05 15:08:00六神合体的雷霆王5555555555555
作者:
rayven (掷筊才是真正云端运算)
2024-12-05 15:14:00太空战士、福音战士也很智障啊
作者: bioniclezx (断罪者青炎) 2024-12-05 15:35:00
我也觉得莫名其妙,毕竟魔神这个名子是有含义的话说怎么会有人提到绝对无敌雷神王?这个是人家本来就这么叫的不是翻译再创作要举例还不如讲续作黑暗青发妖的咒文,这个才是翻译原创的
作者:
fan17173 (要命的小方)
2024-12-05 16:02:00清朝剑
作者:
bnd0327 (阿噗噗)
2024-12-05 16:08:00卖情怀的IP,保持情怀最重要