Re: [闲聊] 对岸人名有“茜”是读作ㄒㄧ吗?

楼主: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2024-11-27 11:21:07
不懂就问 国语小老师
我第一次听到中国影片讲 谁 ㄕㄨㄟˊ
哈哈这什么口音 也太尴尬了吧
本以为是个案 渐渐发现全中国都这样唸
冷静下来回头看注音 欸
全世界该不会只有台湾写作ㄕㄨㄟˊ 唸作ㄕㄟˊ吧?
硅谷变硅谷 也就算了 化学符号选字不同而已
其它还有 波 正确注音是 ㄅㄛ 或 ㄆㄛ
台湾九成都唸ㄆㄨㄛ ==
后来才知道ㄛ当韵母的很多字 台湾人都发ㄨㄛ音
有没有韵母大师解惑?
类似还有解剖的剖 唸出来有多种音
※ 引述《shirman》之铭言
: ※ 引述《sai0224sai (塞啦)》之铭言:
: : 看对岸的UP主念原神茜特菈莉
: : 都念西特菈莉
: : 爬文好像只要人名他们都念ㄒㄧ
: : 例如天道茜(ㄒㄧ)
: : 所以黑川茜(ㄒㄧ)他们也都西宝西宝这样喊吗?
: 趁这个话题,有点想讲
: 他们很多读音都有类似的问题
: 暴ㄆㄨˋ露,唸成暴ㄅㄠˋ露
: 说ㄕㄨㄟˋ服,唸成说ㄕㄨㄛ服
: 怎么堂堂中国人,中文会讲成这样?
: 而且还是普遍性的
:
作者: eva05s (◎)   2024-11-27 11:22:00
中国那边我不知道,台湾发音很多时候就是偷懒取方便然后习惯俗成,比方消失的卷舌音
作者: zsp9081a (蓦然回首)   2024-11-27 11:23:00
几趴 几趴
作者: Hosimati (星咏み)   2024-11-27 11:23:00
本来为了好唸就会有转变
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:23:00
看不懂 我住台湾 "谁"是拼ㄕㄟˊ啊
作者: killme323   2024-11-27 11:23:00
你说的是台湾国语吧 注音根本不是这样
作者: eva05s (◎)   2024-11-27 11:23:00
今天在台湾正经的把卷舌音都发出来肯定引人侧目
作者: SSIKLO (西可洛)   2024-11-27 11:24:00
我ㄕㄟˊ~
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:24:00
台湾的谁就唸谁,而且注音系统本来就会省略东西,汉语拼音也会,但这个字没有中国的发音纯粹是另一个发音
作者: DAEVA   2024-11-27 11:25:00
硅(龟)片
作者: eva05s (◎)   2024-11-27 11:25:00
ㄡㄛ发音也是因为相似所以偷懒不分混著发音的结果
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:25:00
干 我去查了 真的有这个注音 这又哪年改的 ==https://i.imgur.com/f9MLBKe.jpg我从小国语课本上就是ㄕㄟˊ啊
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:26:00
另外台湾字音最神奇的是崖,ㄧㄞˊ,这个发音古中国不曾出现过
作者: eva05s (◎)   2024-11-27 11:26:00
应该不是改,而是本来就有就一起收录,但台湾基本不用
作者: Ricestone (麦饭石)   2024-11-27 11:27:00
读音就代表不是表定而是有人这样念 代表台湾这边没问题
作者: Warwick0611   2024-11-27 11:29:00
还有ㄇㄥ的音 唸得都像ㄇㄨㄥ吧 之前听路人妈妈教小孩读音才意识到
作者: lnceric008 (零零八)   2024-11-27 11:29:00
以古汉语来看现代汉语都省略不少
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:30:00
台湾的ㄇㄥ不会唸成ㄇㄨㄥ吧吧,倒是有另一个问题就是就是ㄥ的发音
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:31:00
红明显更正一下 刚刚用教育部简编版辞典查 确定没问题
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:31:00
在前面加上特定音(因人而异)时会出现-o的元音
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:32:00
https://i.imgur.com/zBWMihj.jpg 没有另一个发音差点错怪教育部 ==
作者: eva05s (◎)   2024-11-27 11:33:00
前面那边引用的是学术辞典,收录比较多正常,教育用是另外一套,其实那张推图里就有提到这点了
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:33:00
所以在台湾正确的写法也是ㄕㄟˊ啊 这没问题没有写作ㄕㄨㄟˊ读作ㄕㄟˊ的问题
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:34:00
如果简编本查不到另一个读音就代表被教育部蛋雕了,不同字典用途不同
作者: fenix220 (菲)   2024-11-27 11:35:00
苏趴背吉他
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:36:00
因为我真的没印象台湾义务教育中有任何另一种发音这只能说是非官方的讲法 不代表官定正确讲法/写法吧好比暂时的暂 台湾跟对岸的声母也不同 但就不会混淆怕的就是抖音或对岸影片看多了 自己官方发音都搞错的话 就不太好了
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:39:00
非官方的讲法不太正确,出现ㄕㄨㄟˊ这个读音的字典就如同上面说的,会收录近代读音,例如清末在北京的唸法在我快30年前读小学时字典是真的有ㄕㄨㄟˊ的,就像上面字典那样标示“读音”,然后课本教ㄕㄟˊ,不存在另一个
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:44:00
原来如此 我目前遇到的案主都还是以简编版发音为准就
楼主: NicoNeco ((゚д゚≡゚д゚))   2024-11-27 11:44:00
https://i.imgur.com/0xhm4y4.jpeg 这我家新学友国语辞典啦民82年版 另外两个逻辑问题 ㄕㄨㄟ有二声三声四声 ㄕㄟ只有ㄕㄟˊ这个唯一用法 不别扭吗? 还有 何谓“语音”何谓“读音” 为何要分开这种例子多吗?
作者: Ricestone (麦饭石)   2024-11-27 11:44:00
因为简编就是我们现在教育中用的
作者: Shichimiya (便当)   2024-11-27 11:45:00
我听到这样唸的大部分都港仔或马华欸
作者: fenix220 (菲)   2024-11-27 11:45:00
一堆大逃亡时期的产物
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:47:00
辞典这样写 怎么感觉很容易造成小学生混淆啊= =以前小一小二都有查字典的作业 这个老师也很难解释吧
作者: a020012393 (Zach)   2024-11-27 11:47:00
白安唱歌就都念ㄕㄨㄟ
作者: GTES (GTES)   2024-11-27 11:47:00
读音语音小学都有教啊
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:48:00
还真的第一次看到 我当年翻字典应该是连汉语拼音都没
作者: Ricestone (麦饭石)   2024-11-27 11:48:00
你再回去看你第一张图,他们都有强调那是语言研究用
作者: joy3252355 (九月 ~*)   2024-11-27 11:49:00
我小学没有分语音读音欸== 怎么感觉有时空落差不过刚刚有查到一个反例了 西门町的町字 我记得当年课本是ㄊㄧㄥˇ 现在简编版把ㄉㄧㄥ扶正了 原先的蛋雕
作者: snocia (雪夏)   2024-11-27 11:55:00
年代问题,大概这20年不会提了,那些读音台湾人根本不说,连字典都可以省略了邂逅 ㄏㄡˋ 应该是最早一批被约定俗成改变的,原本唸够,这个和西门町就很类似
作者: Mystiera (GGInIn)   2024-11-27 12:18:00
硅是日文 吵架可以气死小粉红
作者: h90257 (替天行道)   2024-11-27 14:15:00
我们跟中国分离这么久 不一样很正常另外你看台语布袋戏 都是用随 比较接近台语吧

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com