→ krousxchen: 韩国谚文就是独创的,讲的好像没汉字就没日文11/12 22:12
书名:《朝鲜王朝实录 世宗庄宪大王实录卷第一百二》
是月,上亲制谚文二十八字,其字倣古篆,分为初中终声,合之然后乃成字,凡于文字及
本国俚语,皆可得而书,字虽简要,转换无穷,是谓《训民正音》。
刊名:《国立台湾师范大学国文研究所集刋 第三十三卷》
篇名:〈韩人运用汉字与韩国汉字入声韵之研究〉
作者:金相根
出版社:国立台湾师范大学国文研究所
出版日期:1989年
至今韩文与古篆相对照,无一字母能证明那一个字母盖采自篆体的何字,故郑再发在其蒙
古字韵跟跟八思巴字有关的韵书七四页注三下说:“这谚文,据实录说是倣古篆的,在我
看来他们所做的古篆,于其说是周秦篆字,毋宁说是元朝人比拟为周篆字的八思巴字。其
说甚是,以字体来看,韩文,比起先秦古篆,与八思巴字体相近多,然仍难以对照出韩文
的何字做八思巴字的何字,但就历史背景而言,八思巴文字对韩文创制确有影响。
根据《朝鲜世宗实录》的说法
谚文和假名一样都是取自汉字加以改造只用来表音
不过谚文是改自汉字中比较古老的古篆
根据金相根的论文提及郑再发说谚文比起汉字古篆,更像是改自八思巴字
不过他也提及元朝人把八思巴字比做周篆字
不管哪方说法比较对
至少谚文不可能是无中生有地独创
不是来自汉字不然就是八思巴字
至于没有汉字就没有日文这就是大家都知道的废话
→ krousxchen: 没汉字,日文只会以另一种型态出现罢了11/12 22:13
→ krousxchen: 就像韩国谚文到最后还是在韩国独立创造出来11/12 22:14
谚文的部份打脸你了
至于日文的部份就代表你真的很爱说干话
日文没有汉字可能会以另一种型态出现没错啦
只是可能要等其它文字传入日本再说
但历史上就是汉字最先传入日本并影响全国
没有那种日文只会以另一种型态出现的如果
→ krousxchen: 可怜的皇汉思维就会推论出谚文是靠汉字生出来的11/12 22:15
→ krousxchen: 汉字传来,跟借用汉字作为日文体系一员,有人混为一谈11/12 22:17
→ krousxchen: 日本用汉字创假名,但训读是日文汉字的问题11/12 22:17
只会讲对方是皇汉思维却不肯认真讨论
说你是DEI还真的没错
你都知道日本人用汉字创假名了
还在胡扯日文可以没有汉字,连训读音读都搞不清楚
现在的日文没有汉字
就和中文没有汉字只剩注音文一样
文章的阅读性与理解性都会惨不忍睹