楼主:
LABOYS (洛城浪子)
2024-11-08 08:49:12https://x.com/NaMelanza/status/1854475118443221204
http://i.imgur.com/R585KFl.jpg
在小说家なろう更新时,
有时会收到外国读者的留言,
让我不免想-
连没翻译的作品也被外国读者阅读了,
真是厉害啊。
http://i.imgur.com/S6FCBVI.jpg
我们用咕狗翻译啦老师
http://i.imgur.com/2R7mqEU.jpg
在墨西哥有很多书迷喔
http://i.imgur.com/DwuEl4S.jpg
巴西喜欢药师少女!!
咕狗翻译和CHATGPT是你的好帮手
十年前还在翻字典硬啃呢
好日子
The power of technology
作者:
bluecsky (我要蓝蓝淡淡的天空)
2024-11-08 08:50:00应该是真的惊讶 他说的是在网站追更新还留言的海外粉丝
作者:
bamama56 (bamama)
2024-11-08 08:50:00...
楼主:
LABOYS (洛城浪子)
2024-11-08 08:51:00小说家一直都是全面开放不是吗?
作者:
bluecsky (我要蓝蓝淡淡的天空)
2024-11-08 08:51:00对阿 小说家哪有盗版一说
是真的惊讶吧,有说是还在なろう更新的时候,那边完全免费也没盗版的问题啊
作者:
ssarc (ftb)
2024-11-08 08:52:00科技进步了好吗,这位老师
作者:
ayuhb (ayuhb)
2024-11-08 08:53:00喵
作者:
wedman (ç¶éºµ)
2024-11-08 08:55:00科技 很厉害吧
作者:
Jin63916 (摳幫瓦)
2024-11-08 08:57:00南美会喜欢这类型作品是真的蛮让人惊讶的
作者:
Mayfly (Baccano)
2024-11-08 08:57:00毕竟理论上中国还是不能出海的
作者:
chewie (北极熊)
2024-11-08 08:59:00巴西两亿人 总是会找到愿意投入的书迷嘛 尤其之前改编动画又吸引一批新粉
作者: tyifgee (pttnoob) 2024-11-08 09:12:00
科技 小子
作者:
iceonly (只有冰)
2024-11-08 09:16:00板上就有人翻译小说家的东西了啊,农家在哪连载都忘了?
主动去翻译是有爱才做 不过现在翻译工具是真的方便了
作者:
zeyoshi (日阳旭)
2024-11-08 09:26:00网飞帮助很大吧 毕竟入门看那个就好
作者:
pinqooo (东条家的二里头)
2024-11-08 09:26:00会跑去拿肉下面回复评论的87%都会想办法看得懂吧 只看别人翻译的才没几个会跑回去留言
作者:
Porops (猪排)
2024-11-08 09:26:00现在AI翻译早就强Google几个次元了,应该很少人在用Google翻译了
作者: storyo11413 (小便) 2024-11-08 09:28:00
疴 翻译很多 就是懒的才没去找 中文网小也有的看咩
作者:
ryo1008 (Yu_BeeR)
2024-11-08 09:46:00随手翻译还是习惯google 追求准确才会找AI
AI翻 启动 现在真的sakura啥的搞起来大致知道什么地方容易翻错脑补下就很爽能去拿肉留的应该读还真不是问题
作者:
x2159679 ((● ω ●))
2024-11-08 09:56:00有哪家推荐的ai翻译吗
作者: littleMad (小小火大) 2024-11-08 09:56:00
以为是盗版 吓死
作者:
stu25936 (MillionCoinser)
2024-11-08 10:01:00这几年之后出的作品(书籍漫画小说游戏等等)如果没有各国语言版本我就觉得很没心 明明个AI很简单的事情
作者:
wvookevp (ushiromiya)
2024-11-08 10:01:00墨西哥w
作者:
Amulet1 (AmuletHeart)
2024-11-08 11:08:00你要确定不是海盗XD
作者: shigurew (shigure) 2024-11-08 11:29:00
难道就剩我学日文看原文了