Re: [公连] 搜内的蛮贼三姊妹大姊和三妹名字翻译

楼主: ga787540 (德邦总管菊花信)   2024-10-31 15:08:43
※ 引述《KotoriCute (乙酰胺酚)》之铭言:
: https://i.imgur.com/ONtZdIo.jpg
: yamato 翻译成 倭
: fubuki 翻译成 布武机
: 一般来说比较常见翻译是大和和吹雪
: 就算不想用常见的翻译名 应该也有更可爱一点的取名吧
: 搜内翻译该不会是换成之前档案繁中的翻译吧
: 难不成Cy有特别指定汉字名?
结果来看的确是Cy指定汉字。
现实名字汉字真的是写布武机。
https://www.youtube.com/watch?v=T_0TZDmLioA
作者: reaturn (廿年后回头看台湾)   2024-10-31 15:09:00
日版直接写完汉字,不是翻译的锅了
作者: ShibaTatsuya (司波达也)   2024-10-31 15:11:00
现实版的看起来也很香 好有感觉
作者: S2357828 (方丈为人很小心眼的)   2024-10-31 15:11:00
CY:我负责
作者: aa9012 (依君)   2024-10-31 15:12:00
步舞姬响起10块10块的声音
作者: kirimaru73 (雾丸)   2024-10-31 15:14:00
对大哥哥○○的雌小鬼辣妹 要找人去牛棚热身了吗
作者: Steyee (阿稔)   2024-10-31 15:19:00
笑死 昨天说台译乱翻的被打脸
作者: applexdot (苹果点点(有毒蘑菇勿食))   2024-10-31 15:20:00
我就说汉字一定是这样写了,那些说吹雪的脸肿死
作者: smart0eddie (smart0eddie)   2024-10-31 15:20:00
雌小鬼
作者: S2357828 (方丈为人很小心眼的)   2024-10-31 15:22:00
这现实不就纺希吗?
作者: eva05s (◎)   2024-10-31 15:27:00
看到这种奇怪翻译十有八九是原文问题,这不是圈内常识吗
作者: roc074 (安安)   2024-10-31 15:29:00
圈内常识事先看到台版翻译先喷一波
作者: dickec35 (我不如我)   2024-10-31 15:29:00
搜内:谢谢CY爸爸还我公道
作者: ice76824 (不成熟的绅士)   2024-10-31 15:33:00
又有人要气扑扑了,CY是懂什么翻译啊= =
作者: A5Watamate (出荷済)   2024-10-31 15:36:00
咲死
作者: shinobunodok (R-Hong)   2024-10-31 15:39:00
搜内:我解套啦!
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-10-31 15:43:00
吹雪派被CY狠狠打脸了www不过这造型不就是纺希吗
作者: Hyouri (表里)   2024-10-31 15:45:00
看到这么特别的翻译 就会先想原厂是不是就那样设定
作者: bomda (蹦大)   2024-10-31 15:45:00
乱喷被打脸
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-10-31 15:45:00
台版要说翻错的其实就由仁跟佳凛这两个吧...
作者: g9591410 (天帝零剑)   2024-10-31 15:45:00
还好遇到翻译这种东西 我都没啥意见XD
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-10-31 15:46:00
这两个感觉真的是被CY婊到
作者: Hyouri (表里)   2024-10-31 15:46:00
应该就若菜会正常翻这样 三姊妹中正常的那个
作者: chy19890517 (mocat)   2024-10-31 15:49:00
一直想问签名档是什么(?
作者: Erurize (Lucifero)   2024-10-31 15:57:00
这他妈12岁
作者: Sheltis (榭尔提斯)   2024-10-31 16:04:00
这只身材她妈的才12岁 可可萝只比她小1岁 有够危险
作者: KotoriCute (Lovelive!)   2024-10-31 16:05:00
搜内被阴到还有魅空
作者: Hyouri (表里)   2024-10-31 16:11:00
官网更新了喔 还真的这他妈12岁
作者: eightyseven (他的手可以穿过我的巴巴)   2024-10-31 16:14:00
作者: rockmanx52 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)   2024-10-31 16:49:00
啊对啦 还有魅空
作者: opass168   2024-10-31 16:49:00
其实游戏内暱称不是用汉字,那翻译成跟现实名字汉字不同是还可以接受啦。
作者: opass168   2024-10-31 16:51:00
如果因为前后不同而把现实汉字的翻译改掉才不能接受
作者: charles4   2024-10-31 16:56:00
咲死~~~~~~~~
作者: opass168   2024-10-31 17:00:00
游戏内铃莓跟现实(?)布武机都坐骑在佑树身上过 还有其他人也这样玩过吗w
作者: neddchiu (neddchiu)   2024-10-31 17:00:00
好色喔
作者: opass168   2024-10-31 17:06:00
铃莓应该说是坐在脸上了 更扯w

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com