Re: [闲聊] 京都人的讲话艺术

楼主: gcobc12632 (Ted)   2024-10-29 13:57:35
https://x.com/myuuuuun/status/1850894229905801236
https://pbs.twimg.com/media/Ga-yfbCboAAUGAU.jpg
近期推特上有一则800多万次观看的文章
说 这就是京都人的待客之道
附图可能是某一间店门口贴的公告
公告上还很贴心的附上了英中日三种翻译
这有符合京都人的讲话艺术ㄇ
作者: BSpowerx (B.S)   2024-10-29 13:58:00
这根京都语无关吧,单纯是赶外国人走而已
作者: arrenwu (键盘的战鬼)   2024-10-29 13:59:00
日文的意思跟中文和英文相反吧?
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2024-10-29 13:59:00
二楼 就是故意不收外国客的意思
作者: snocia (雪夏)   2024-10-29 14:00:00
可以走进去亲切的告诉店员用日语汉字就可以知道那句的意思
作者: kingo2327 (NakedGenius)   2024-10-29 14:00:00
超幽默
作者: jazon (Perhaps, Love)   2024-10-29 14:01:00
大概有看懂 反正就是不收说英文跟说中文的客人
作者: tonyxfg (tonyxfg)   2024-10-29 14:01:00
日文好像是说可以读懂这句日文的,请入店的样子?
作者: kart07575 (Psychaox)   2024-10-29 14:01:00
用“不凑巧”也是很哭,笑死
作者: devilkool (对猫毛过敏的猫控)   2024-10-29 14:01:00
外国人至少要懂日文或懂得用翻译软件沟通
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2024-10-29 14:01:00
只会看汉字看不懂吧? 除非直接用翻译
作者: snocia (雪夏)   2024-10-29 14:02:00
只指那句话的话看汉字就可以了
作者: honey4617912 (h.4)   2024-10-29 14:02:00
外国人n87看得懂怎么办
作者: snocia (雪夏)   2024-10-29 14:03:00
然后因为太简单,日语N99都能完整翻译,但是无法和店员口语沟通
作者: yao7174 (普通的变态)   2024-10-29 14:03:00
那这样韩国人不就能直接进去了吗?
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2024-10-29 14:03:00
不过一般外国游客大概不会想去理解那句日文的意思 看到中文就走了
作者: wayneshih (漂流虚海的雁太保)   2024-10-29 14:04:00
笑死东京京都都被中国人塞爆了
作者: seer2525 (冠军都是一场梦)   2024-10-29 14:04:00
会进去的多少看得懂一点 至少沟通上障碍没那么多
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:04:00
京都人才不会用这么低级的技巧而且真的要赶走外国人 首当其冲的就是懂一点日文的中国人
作者: tym7482 (Max)   2024-10-29 14:05:00
懂日文欢迎入内 其他人滚 太直接了不像京都人啊
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:05:00
那更不可能用这种方式赶 基本上要让中国人觉得“不划算”不需要搞这种迂回的方式 贪小便宜的中国人就会自己滚了
作者: wayneshih (漂流虚海的雁太保)   2024-10-29 14:07:00
旅游的人比较愿意花钱 让他们觉得不划算看你是不用做本地人生意了
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:07:00
而且不想做外国人的生意 最简单的做法就是只接受电话预约那可不一定 很多中国人连お通し的钱都不愿意给的
作者: starsheep013 (星绒绵羊)   2024-10-29 14:08:00
所以会准备两本菜单,一本日文的一本外文的薛外国客我瞎掰的
作者: honey4617912 (h.4)   2024-10-29 14:09:00
不是听说现在日文菜单跟其他语言菜单价位不同的
作者: Castle88654 (Writer)   2024-10-29 14:09:00
这是针对台湾人的还在幻想大陆人
作者: TyuzuChou (子瑜我老婆)   2024-10-29 14:10:00
就是故意不收不懂日文的客人
作者: discoveryray (chih)   2024-10-29 14:10:00
还好我会用google翻译 西西
作者: Castle88654 (Writer)   2024-10-29 14:11:00
日本商店的外国人菜单跟垦丁大街差不多
作者: anhsun (anhsun)   2024-10-29 14:12:00
字体不同有够不舒服
作者: feedingdream (我不是人,是禽兽!)   2024-10-29 14:13:00
针对台湾人的根据是什么
作者: westgatepark (色小孩)   2024-10-29 14:13:00
对 真的超多中国人去居酒屋不懂规则 抱怨为什么小菜要付钱
作者: fenix220 (菲)   2024-10-29 14:15:00
毕竟是支那人
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:18:00
我碰到的例子比较多是全预约制餐厅 套餐都要在预约时先订
作者: iljapan61 (ki)   2024-10-29 14:18:00
太粗暴了
作者: jeff666   2024-10-29 14:19:00
针对中国人吧 在日的中国人比台湾人还多很多
作者: fenix220 (菲)   2024-10-29 14:19:00
针对用残体字的人吧 台湾支语仔也是不少
作者: windowsill (蓝冬海)   2024-10-29 14:19:00
日本弄海外特约版也不是太少见
作者: k300plus (300plus)   2024-10-29 14:21:00
讲实话京都去过一次就没很想再去 到处都人山人海 旅游品质很糟
作者: ballby (波比)   2024-10-29 14:22:00
日本人很矛盾啊,又要赚外国财又排外
作者: abucat (阿布猫)   2024-10-29 14:23:00
看不懂日文就别进去,这很京都
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:23:00
不矛盾啊 奥客你只想要请他滚好吗 跟外不外国有差?
作者: violegrace (雷姆雷姆雷姆)   2024-10-29 14:24:00
这个N87都看得懂吧
作者: usoko (time to face reality)   2024-10-29 14:24:00
对外国人比较反感的是一般没做外国人生意的居民
作者: Irenicus (Jon Irenicus)   2024-10-29 14:25:00
这句不用懂日文也看得懂阿
作者: windowsill (蓝冬海)   2024-10-29 14:25:00
但这个是针对外国人而不是奥客
作者: Castle88654 (Writer)   2024-10-29 14:26:00
之前台中的一家和牛店被记者采访时也会要求记者讲日文
作者: abucat (阿布猫)   2024-10-29 14:27:00
京都最近的人超多,但樱花季还是要去,考虑除公共汽车外交通
作者: moritsune (君をのせて)   2024-10-29 14:29:00
京都人才不会用这么直接又没格调的方法
作者: iwinlottery (我民乐透头彩)   2024-10-29 14:29:00
意思就是日文没到母语就别进来 你用手机AI翻译也一样
作者: laugh8562 (laugh8562)   2024-10-29 14:32:00
台中开烧肉店这么嚣张 还要台湾人讲日文???哪间阿过期和牛那间吗这种算还好的了日本那种看不起外国人 又要把人拉进去宰赚钱的店家 才是矛盾排外仔
作者: Atima   2024-10-29 14:35:00
靠北 懂日文的才能进
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2024-10-29 14:36:00
九月底去京都,人没有网上说的那么可怕多,逛起来很舒服
作者: Atima   2024-10-29 14:36:00
吉原一堆高级店也外国人禁止 怎么没人抗议www
作者: laugh8562 (laugh8562)   2024-10-29 14:37:00
没有?平行世界?
作者: Atima   2024-10-29 14:37:00
我九月也去京都 巴士都可以塞到满班......哪里人不多 多到靠北...
作者: akanokuruma (做自己,好自在)   2024-10-29 14:43:00
客人:满座?没关系我时间多可以等
作者: fire32221 (fire32221)   2024-10-29 14:48:00
与其这样还不如直接检查证件算了
作者: hongsiangfu   2024-10-29 14:49:00
看得懂也不敢进去,太燻鸡了
作者: kanokazurin (我既是叶教授,也是博士伦)   2024-10-29 14:55:00
这公告真是婊到有趣XD
作者: hoo911ver25 (hoo911ver25)   2024-10-29 15:00:00
针对游客吧
作者: inte629l   2024-10-29 15:07:00
过了第一关 结果第二关和你说说品项卖完了
作者: S404NotFound (silence)   2024-10-29 15:16:00
懂中文的话,光看汉字跟长度猜的出意思
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2024-10-29 15:20:00
我一路从清水寺走回梅小路公园,还要你教我人多不多喔而且我是说人没有可怕多而已,暑假期间大阪那个游客量才叫可怕
作者: RINPE (RIN)   2024-10-29 15:27:00
人家赚本地人的就够了 有些观光客真以为自己很重要 人家一定要接 不然就是不礼貌 歧视
作者: bill0628 (红鱼)   2024-10-29 15:35:00
都用简字 还针对台湾人咧w
作者: Atima   2024-10-29 15:38:00
活在平行世界也来破防 真的笑死
作者: a2156700 (斯坦福桥)   2024-10-29 15:38:00
很容易出事吧
作者: g3sg1 (ACR入手!)   2024-10-29 15:40:00
五月底去的京都 马德到处都是人 台风擦过去大风大雨也到处都是人
作者: donkilu (donkilu)   2024-10-29 15:41:00
外国观光客就算看的懂日文 看到这种告示也不会想进去
作者: jpnldvh (儿子长得像隔壁老王)   2024-10-29 15:42:00
日文太小一行了 估计日本人看到英文也走了
作者: weltschmerz (威尔特斯克˙闷死)   2024-10-29 15:45:00
日文就是说 看得懂得人请进 啦
作者: xxx60709 (纳垢的大不洁者)   2024-10-29 15:47:00
没见识过什么叫水泄不通的乡巴佬呛人平行世界,笑死
作者: wangan0924 (真想不到)   2024-10-29 15:52:00
看到中英这样写,N87的我也踏不进去。
作者: lex65536 (☆▽☆)y d(☆▽☆)   2024-10-29 15:55:00
真的只会看汉字不保险啦 会不知道这句是肯定还是否定
作者: RINPE (RIN)   2024-10-29 16:01:00
日本人才没在管你繁简XD 想到之前井蛙以为只有中国人用简体
作者: Dorae5566 (嘎嘎5566)   2024-10-29 16:11:00
还是滞东京中国人比较屌,直接一条龙开一间专门宰中国人的店
作者: v3dys6f3a3j5 (柳上上)   2024-10-29 16:11:00
看得懂也不想进去 这老板一定很机掰
作者: siyaoran (七星)   2024-10-29 16:23:00
人家排外还是人山人海啊 所以当然要排
作者: winiS (维尼桑)   2024-10-29 16:24:00
TABELOG都上中文版了,这里还在传菜单,唉
作者: pimachu (Hail ob'_'ov)   2024-10-29 16:47:00
搞不好英文好的日本人看到第一行就走了
作者: fenix220 (菲)   2024-10-29 16:53:00
滞日支语仔 不意外
作者: wzmildf (我不是蘿莉控)   2024-10-29 17:06:00
我就算看得懂,自己摸摸鼻子也不会想进去,人家就摆明不想做外国人生意了何必自讨没趣
作者: JASONGOAHEAD (GOAHEAD)   2024-10-29 17:42:00
这没有分中台啦 他知道你台湾人看得懂简体
作者: abadjoke (asyourlife)   2024-10-29 17:52:00
就针对绝大多数不懂最基本的日文又爱去日本乱的观光客推文里还在那边骗自己说是针对中国人但不包括台湾人的会不会太可怜了一点
作者: mustangccx (mustangccx)   2024-10-29 18:49:00
读懂进店只会日文回复有没有客满
作者: jackyT (Ubuntu5566)   2024-10-29 19:19:00
不就是不接看不懂日文的吗 哪里有针对国家在歧视看不出来
作者: s540421 (虫它虫它)   2024-10-29 19:23:00
看不懂日文,看不懂谁被针对也很正常啦 呵
作者: SAKUHIRO (HIRO)   2024-10-29 19:50:00
很多不会说日文英文也不会的去才是死奥客

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com