[问题] 角川翻译品质算好吗?

楼主: Blackie9211 (桃园小黑人)   2024-10-17 18:40:16
最近在看实力至上的小说
看到第八卷就看到两个满明显的翻译瑕疵
整体而言角川的翻译品质算好吗?
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2024-10-17 18:41:00
范围太太太太太大了吧
作者: tsukirit (道法自然)   2024-10-17 18:41:00
不是看译者吗
作者: ga272120 (雪影夜)   2024-10-17 18:42:00
光是整个FATE系列都把“御主”翻成“主人”就烂到流汤了
作者: OldYuanshen (聊斋异说)   2024-10-17 18:42:00
@Arieru 你的翻译品质怎么样
作者: Eric85768 (艾瑞克王)   2024-10-17 18:43:00
你问这个范围也太广了
作者: edward40812 (甘草治秃头)   2024-10-17 18:44:00
看译者吧
作者: chadmu (查德姆)   2024-10-17 18:46:00
板上有个角川译者 问他
作者: shoko0712 (飞翔之子)   2024-10-17 18:48:00
这问题跟把制作公司当品质代名词有87趴像XD
楼主: Blackie9211 (桃园小黑人)   2024-10-17 18:54:00
因为我想说整个公司的品质应该会差不多吧 好像太肤浅了
作者: gasgoose (黑子当兵中)   2024-10-17 19:02:00
两个瑕疵就算差吗? 就百分比来说 99.9%正确还不够吗?
作者: your025 (your025)   2024-10-17 19:04:00
看译者,平均比较不会爆炸
作者: k960608 (雾羽‧浪沙)   2024-10-17 19:19:00
看人阿不然咧
作者: buke (一坪的海岸线)   2024-10-17 20:13:00
看译者
作者: Yohachan (ヨハ酱)   2024-10-17 20:27:00
召唤星爆之父来解答

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com