Fw: [闲聊] 即将发行的阿卡汉疯人院中译版...

楼主: sunny1991225 (桑妮)   2024-10-15 22:15:25
※ [本文转录自 SuperHeroes 看板 #1d3dZYeK ]
作者: sunny1991225 (桑妮) 看板: SuperHeroes
标题: [闲聊] 即将发行的阿卡汉疯人院中译版...
时间: Tue Oct 15 22:14:54 2024
木马打铁趁热要发Batman: Arkham Asylum的25周年纪念版中译,身为
Grant Morrison铁粉自然是会买来支持,但看了剧情简介跟作者简介,对整本书的编译品
质已经没啥期待,只能走一步算一步。
先不说故事大纲根本写错了(如果连“面对毒藤女和稻草人”这段的问题都看不出来在哪
,建议直接重看整本漫画),像Grant Morrison和Dave McKean这些产业地位和历史定位
那么重要的作者,整个中文简介都像是都像是随便用Wikipedia copy paste再翻的,也根
本不像有读完整。

首先一点,真的有去挖过简介中的Near Myths(被翻成《近乎神话》)就会知道,Morrison
在上面并不是“撰文”,因为Morrison在上面连载的Gideon Stargrave就是他自己编剧跟
画的,后来又被拉回日后Morrison重要的The Invisibles中再利用。说我严苛也罢,但欧
美漫画工业对于这种职务分工一向很明白,说他是在Near Myths上面“撰文”,我不确定
这是要传达啥(他当时挂的就是编剧和画师双职位,有人会说这叫“撰文”)?
再来,有真的跟过Grant Morrison作品的,就会知道他并没有碰到八年空窗这种鸟事。这
很重要,因为2000AD相当于当时UK漫画产业的商业龙头。Grant Morrison随便一个
bibliography都能查到,他是累积了非常好的创作声誉,后来才能投递去2000AD的。说他
能直接跳去2000AD就好像说一个人可以没背景直接跑去Jump连载一样荒谬。他在70末就已
经帮DC Thomson这些公司的刊物做过不少工,才逐步累积到可以去2000AD的资本。
Dave Mckean那格我懒得一一抓了,但随便一个有认真看过电影职务定义的,都不会把
conceptual artist翻成美术指导。
我是真的看到有点恼。任何有稍微碰近代英国漫画史的都会知道Grant Morrison的影响力
不亚于Alan Moore。面对这种等级的作者,至少好好把英文介绍看完都不是很高的要求吧
。是把书迷都当笨蛋吗?
作者: eva05s (◎)   2024-10-15 23:00:00
有点累,大概就是蝙蝠粉给出的销量很好才让他们愿意打铁趁热...继续欺负蝙蝠粉
作者: RandyAAA (AAA)   2024-10-15 23:56:00
还以为游戏现在终于要出中文版

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com