Re: [讨论] 寂静岭484翻得比沉默之丘好

楼主: galilei503 (鼓山小早川濑那,参上!)   2024-10-10 22:06:52
※ 引述 《renna038766 (微积分好难过)》 之铭言:
:  
:  
: 英文:Silent hill
: 中国:寂静岭
: 台湾:沉默之丘
:  
: 台湾感觉是照英文直接翻译
: “寂静”比沉默更有意境
:  
: 而且岭=大山 丘=小山
: 游戏里面也比较接近大山
:  
: 寂静岭是不是翻译的略胜一筹
: 有没有西洽
:
作者: kuninaka   2024-10-10 22:08:00
所以用在地名就叫寂静岭,游戏名称叫沉默之丘两种都同时用没有问题
作者: kof78225 (圣剑天侠)   2024-10-10 22:08:00
如果是纯地名 寂静岭好 考量到整个作品 沉默之丘屌打
作者: attacksoil (击壤)   2024-10-10 22:09:00
说得很完整 推
作者: linzero (【林】)   2024-10-10 22:09:00
夏虫也为我沉默,沉默是今晚的康桥
作者: renna038766 (草甜圈)   2024-10-10 22:09:00
城之内
作者: Yuaow (大冰美)   2024-10-10 22:10:00
作者: LABOYS (洛城浪子)   2024-10-10 22:12:00
他很明显就是有双重意思
作者: OSDim (I'm So Sorry)   2024-10-10 22:13:00
确实
作者: kuninaka   2024-10-10 22:14:00
沉默之丘用在观光景点就很怪他还是度假胜地
作者: palapalanhu (宅宅史莱姆Lv.1)   2024-10-10 22:14:00
确实
作者: s175 (ㄏㄏ)   2024-10-10 22:17:00
明明就 静冈
作者: hanainori (水神铃)   2024-10-10 22:23:00
静冈笑死
作者: shifa (西法)   2024-10-10 22:26:00
静冈 信雅达兼具了吧
作者: xianyao (艾玛)   2024-10-10 22:28:00
静冈根本无敌了 简短有力
作者: bluejark (蓝夹克)   2024-10-10 22:30:00
就以故事来说这个地名本来是个好地方而与内容搞反差
作者: linzero (【林】)   2024-10-10 22:34:00
现实地名可能会翻宁静岭之类的吧
作者: pikachu2421 (皮卡@めぐ民)   2024-10-10 22:37:00
命名由来就是静冈啊
作者: HiggsBoson (不要找我 会害羞)   2024-10-10 22:40:00
寂静岭感觉就是观光地名 沉默之丘才有作品ip的fu
作者: b160160 (HG Life is Foo~~~)   2024-10-10 22:48:00
推啊
作者: bluejark (蓝夹克)   2024-10-10 22:49:00
恐怖作品很常用这种手法 像返校与还愿也是
作者: egrlanm (Chiu)   2024-10-10 22:51:00
以前台湾电玩杂志是叫“死寂之城”
作者: linzero (【林】)   2024-10-10 22:54:00
设定上是观光度假医疗圣地,感觉应该用宁静比较适合
作者: spfy (spfy)   2024-10-10 23:01:00
静冈笑死
作者: UrFather (令北)   2024-10-10 23:11:00
大陆明明就叫哑巴屯☺
作者: viaggiatore (▁音)   2024-10-10 23:13:00
为什么把静冈讲的好像很恐怖XD 各务原抚子会吓死的
作者: jeff666   2024-10-10 23:42:00
静冈又躺枪
作者: a13471 (无明)   2024-10-11 00:11:00
越过山丘
作者: seki69 (关)   2024-10-11 00:13:00
日本人实况时也是戏称静冈
作者: undeadmask (臭起司)   2024-10-11 05:11:00
静冈是捏他,但你真的拿来当译名反而会搞混,所以不是好翻译

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com