Re: [闲聊] 数码宝贝无印为何有少数几只译名没有

楼主: Kbart (凯巴特)   2024-10-05 18:52:56
原PO忘了提及一组
怪蛙兽(ゲコモン)成熟期
https://i.imgur.com/oi21csc.jpeg
怪蛙皇(トノサマゲコモン)完全体
https://i.imgur.com/BCGM47p.jpeg
刚好这两只是进化前与进化后的关系,私以为是为了区别而将完全体改用皇当结尾
※ 引述《paul324 (冬城飞雪)》之铭言:
: 小丑皇(ピエモン)
: 很明显以上4者的日文原名后面都是モン
: 对应中文的兽
: 但为何这4个中文翻译偏偏就不加上兽呢?
: 你说小丑皇要凸显他是黑暗4天王之首的尊爵不凡也就算了
小时候认为会把ピエモン翻成小丑皇
因为前面有怪蛙皇的先例,私以为意义为“小丑皇系小丑兽的进化型”
进化炼:
???(幼年期I)→???(幼年期II)→???(成长期)
→???(成熟期)→小丑兽(完全体)→小丑皇(究极体)
所以......
到底有没有小丑兽这只数码宝贝啊???
作者: carllace (柚子)   2024-10-05 19:19:00
进化前是鬼牌兽joker,小丑皇是pierrot,一个英语小丑一个法语小丑不过鬼牌兽是2010交错战争后才有的,01动画是1999年,所以小丑皇的翻译和他无关
作者: Valter (V)   2024-10-05 19:56:00
小丑皇在小时候买的攻略书上是翻作丑角兽
作者: bioniclezx (断罪者青炎)   2024-10-05 20:01:00
其实要翻兽也可以吧?皇蛙兽?
作者: carllace (柚子)   2024-10-05 21:53:00
01或世界1世界2的进化炼究级体不多所以很多进化上去都一样像V仔兽不合体不管V龙还是VX都会变凤凰后来才有究V这个究级型态丧尸暴龙→机械邪龙也很无关,机械暴龙→机械邪龙这条还比较适合

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com