Re: [24夏] 败北 12 精解老八温水的摩天轮对话

楼主: Innofance (Innofance)   2024-09-29 23:37:56
※ 引述《k300plus (额头爱护会-神级守护术师)》之铭言
: 细读一次这集老八温水的摩天轮对话
: 先说结论我觉得‘老八真的晕了’XD
: 这段对话真的很有意思,就来仔细解读一下
: 温水:八奈见同学,你没必要急着交男友吧
: 老八:为什么?
: 温水:交往对象不是强求来的,你随时都交得到男友...
: 老八:阿勒?奇怪你不久前才叫我去交男友,不是吗?
: 温水这边的意思只是要开导老八
: 但听在老八耳里
: 从“叫她去交男友”转而“不要急着交男友”
: 是温水对自己有恋爱的意思了
: 温水:是没错,但我那时讲话太直接了,而且觉得有点麻烦
: 老八:那现在就不麻烦吗?还是说你学会说谎了吗?温水同学
: (老八A到温水身旁,视角切换到小拔老师的望远镜监视)
: 温水这边是觉得自己之前说得太直接,导致老八做今天这些无意义的行为有点不好意思
: 但听在老八耳里“当时麻烦现在就不麻烦吗?”
: 温水现在继续辩解只是在说谎
: 他分明就是喜欢上自己了,进一步改坐到温水身边挑逗他
: 老八:你都说到这份上了,那就没办法啦,我看我暂时先放弃交男友好了
: 温水:不,你不用顾虑我
: 挑逗这段虽然没有温水正面的反应,总之猜想一下温水应该还是会害羞XD
: 老八这边觉得自己确认到温水的心意了
: 就暂时放弃交男友(等温水来追求?)
: 温水下一句的“不用顾虑我”在老八听来还是害羞的表现
: 但温水应该只是觉得老八也不用只听了自己的话就那么斩钉截铁而已
: 下一句就是温水提到遇到草介华恋的事
: 对话结束
: 总之可以看出同样一段话
: 两个人不一样的心境就是完全不一样的理解
: 温水这边是还没有什么恋爱的意识,但老八看起来已经逐渐晕了
我认为这一段的一大重点在前面,而且卡通疯刚好翻译误植。
(*注:应该为代理商翻译误植,貌似全平台皆有误)
我们从头开始看:
=========================
温水:“八奈见同学,妳没必要硬要交男朋友吧”
温水:“那个,该怎么说,交往对象不是强求来的”
温水:“只要在心意相通的人身旁,自然而然就会那样...就会交往的吧”
(此段卡通疯误植翻译,原文:通じ合ってる同士が傍にいれば、自然とそうなるというか
…结ばれるというか)
八奈:“我一直都在他身边,但就没有终成眷属啊”
温水:“妳随时都交得到男友,所以...所以说...”
=========================
把误译的这段加进去重看一遍,得到的结论就会不同,
温水劝八奈见不需要硬找男朋友,而是跟身边心意相通的人自然就能交往,
那请问现在八奈见身边的这个人是谁呢?应该不言而喻。
八奈见吐槽:
八奈:“我一直都在他身边,但就没有终成眷属啊”
这边指的应该不只是草介,同时也在Cue温水,
温水听到以后语无伦次了。
温水:“妳随时都交得到男友,所以...所以说...”
开头一边让八奈见不要随便找,现在突然又说八奈见随时都能交到?
温水讲一半发现自己卡Bug了,讲不下去。
作者: gary0902 (BOSS欧蕾)   2024-09-29 23:41:00
卡通疯是哪个平台
作者: whiwhiwhi (花仔)   2024-09-29 23:42:00
俗称(X
作者: WHOKNOW4 (^_^)   2024-09-29 23:44:00
因为现在觉得更麻烦了...
作者: whiwhiwhi (花仔)   2024-09-29 23:45:00
推 摩天轮上的暧昧感真的很够 看得不禁微笑
作者: alfa871212 (阿呆)   2024-09-29 23:46:00
哇咧阅读理解
作者: shoko0712 (飞翔之子)   2024-09-29 23:48:00
推阅读理解,好甜啊啊啊啊啊啊
作者: scott032 (yoyoyo)   2024-09-29 23:49:00
原来如此
作者: cloud50266   2024-09-29 23:50:00
上字幕的是木棉花吧
作者: ShibaTatsuya (司波达也)   2024-09-29 23:52:00
推,动画12集看完之后确实让老八在第4卷之后的行动更加合理至于老八选了不符合自己调性的正攻恐怕也是有鉴于前车之鉴才出此下策好在温水这人也是靠北难搞,心防又拉满除非被人下药强制雷普不然老八要吃不到这块肉唯一可能只会是温水自己把老八再次往外推但有鉴于温水对自己开头拿次元刀切老八这件事至今仍耿耿于怀,说是PTSD也不为过要看到温水再次动刀次元切割老八基本上不可能,目前能看到的合理选项就是像第7卷温水自述的,他向后推迟因为他不信任当下的自己
楼主: Innofance (Innofance)   2024-09-29 23:56:00
我只知道卡通疯上面的翻译误植,是谁植的我就不知道了
作者: Qorqios (诗人Q)   2024-09-29 23:59:00
@o@
作者: yankult0445d (羊多多)   2024-09-30 00:01:00
翻译应该都会是代理商负责的
作者: tsubakiten   2024-09-30 00:18:00
对阿,重要的部分翻译不太顺,希望动画疯之后会改
作者: yys310 (有水当思无水之苦)   2024-09-30 00:19:00
作者: grtfor (哦啦啦)   2024-09-30 00:26:00
原来如此
作者: s386644187 (痕風幻滅)   2024-09-30 00:27:00
作者: JMLee (鸡米粒)   2024-09-30 00:33:00
推推 感谢解释
作者: g4zoco196 (ChuChuChuChu)   2024-09-30 00:46:00
卡通疯 有中文吗?要付费吗?
作者: xzero0911 (Jh豆腐)   2024-09-30 02:13:00
推解析 看日文就真能看懂推理出来了
作者: e2c4o6   2024-09-30 02:27:00
谢翻译
作者: tsubakiten01   2024-09-30 02:34:00
结果网飞翻译也是一样错的XD
作者: mc3308321 (阿阿阿阿)   2024-09-30 03:54:00
这种隐喻通常都会被略过吧?一方面翻译未必有追番,二方面不破坏不熟的哏
作者: fdkevin (fdkevin)   2024-09-30 07:41:00
推 那一句翻译第一次看就觉得怪怪的
作者: k300plus (300plus)   2024-09-30 07:42:00
确实 前面的中文翻译我的确没到很懂XD
作者: t128595 (x小犬x)   2024-09-30 08:05:00
除了像那次孤独摇滚最终话动画疯救场自己先翻,不然字幕都是代理商给的吧,跟动画疯没什么关系
楼主: Innofance (Innofance)   2024-09-30 08:19:00
网飞上翻译也错的话,就是代理商问题了XD
作者: exe1379 ((0))   2024-09-30 09:12:00
语言的美妙之处

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com