楼主:
setsuha (羽)
2024-09-27 08:21:10乳题
年初还是去年就觉得奇怪ㄌ
Metaphor: ReFantazio这个标题
metaphor 单纯是暗喻
而副标题的fantazio已经带有幻想的意思了
这样中翻不是会变暗喻幻想:重新幻想吗
而且假如有续作叫Metaphor: ○○○
会不会以后又得把主标题幻想给挂上去
可能幻想这个词还会跟副标题冲突
正式翻译用暗喻:ReFantazio
民间直接叫暗喻幻想
正式跟民间分开这样不好ㄇ
有没有西洽
作者:
EXIONG (E雄)
2024-09-27 08:22:00不可能 这四个字不会换 只会往后加
这个游戏还没出剧情不知道,但是序章开头讲的感觉后面会揭晓
这种翻译厂商不也只是丢字串过来而已 干嘛帮他想那么多
作者:
easyfish (easyfish)
2024-09-27 08:34:00因为单独暗喻两个字听起来不像游戏的名字
作者:
horazon (Horazon)
2024-09-27 08:38:00没有硬挂个女神或异闻录 已经不错了
传说系列还不是一样,一堆XX传说下一作可以叫 暗喻传说、暗喻传奇、暗喻神话,都可以
作者:
ab4daa (nooooooooooooooooooo)
2024-09-27 09:05:00没翻神鬼xx就好 随便他
严格来说,女神异闻录只是1、2才有的主标题,Persona是副标,最后才统一这系列的标题是Persona
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2024-09-27 09:08:00
梅塔法异闻录
Atlus在女神系列做了很多实验作,系列标题也是到续作出来才定案
作者: bobby4755 (苍郁之夜) 2024-09-27 09:11:00
女神异闻录=Persona的翻法也只是因为台湾没有引进其他女神异闻录开头的游戏
不是吧,是因为整个游戏名只有女神异闻录是汉字而且当年台湾正版游戏大多是水货,代理的很少就算有代理也是一堆人买水货,有日版迷思所以用水货来看,当年台湾几乎所有游戏都会进
作者:
a43164910 (寺æ‰ä¼Šå…)
2024-09-27 11:16:00确实 叫暗喻异闻录