楼主:
mayolane (mayolaneisyagami)
2024-09-15 18:21:00像是画面上出现一堆文字的话
https://i.imgur.com/dPaPUbz.jpeg
木棉花会这样全部打在画面上比较容易看
同样的情况羚邦就会一句一句打在字幕那排
每一句停留在画面上的时间都很短要暂停看也不是很方便
Netflix有时候连翻都不翻
木棉花这点是不是满用心的
至于翻得正不正确我N87翻译塞给我是什么就是什么了
作者: sawalee0811 2024-09-15 18:22:00
4 木棉花我大哥
会尽量翻译,还会配合画面移动字幕的位置,不影响整体画面观看就他们家把这些能做的都做好了
作者:
buke (一坪的海岸线)
2024-09-15 18:27:00有时还会让字幕移位,不挡到角色脸 赞赞
作者:
bgrich (bgrich)
2024-09-15 18:27:00看钱给多少吧
这个路人第三季片头曲的字母神级用心 可惜没什么人看 只有十一万点阅
作者:
Roy34 (李陵)
2024-09-15 18:30:00比网飞好 就佳的等级了
作者:
yys310 (有水当思无水之苦)
2024-09-15 18:31:00不错
作者:
g20064 (LoudForce)
2024-09-15 18:31:00白箱的也很用心
作者:
gm3252 (阿纶)
2024-09-15 18:33:00网飞应该是目前最烂
作者:
lsj049 (兴农牛义大犀牛富邦悍将)
2024-09-15 18:36:004 网飞真的懒 而且只翻台词还能翻错
作者: haseyo25 2024-09-15 18:37:00
拿gpt翻译都能做得比网飞好
作者:
tyai (可以吃吗)
2024-09-15 18:37:004 木棉花我大哥
作者:
rex0999 ((● ω ●))
2024-09-15 18:38:004
作者:
TCPai (荒野游侠)
2024-09-15 18:38:00网飞连对话的翻译有时候都乱翻一通
作者:
k300plus (300plus)
2024-09-15 18:39:00网飞字幕烂还常独占人气座 不知为啥还有人可以护航?
作者:
coon182 (微笑å°ç©ºç©ºâ™¥)
2024-09-15 18:40:00要比网飞烂应该找不到了
作者:
sorochis (ㄇㄚˇ ㄨㄟˇ ㄎㄨㄥˋ)
2024-09-15 18:42:00最喜欢怕痛的翻译,连字型跟颜色都配的好好的这季忘了关台的则是很多弹幕都没翻,很可惜
作者: yosorosun (QQ) 2024-09-15 18:47:00
444 木棉花我大哥
作者: jixiang 2024-09-15 18:54:00
4
网飞就是google翻译的逻辑 把A翻成英文 再把英文翻成C
作者:
virusDA (我不败金,我败精)
2024-09-15 18:58:00是 网飞根本外行人机翻
要比网飞烂,你往D+跟Amazon Prime Video去找就对了XD
作者:
TSYTstep (Godwood)
2024-09-15 19:01:004
作者: e2c4o6 2024-09-15 19:06:00
能比网飞烂的就是连翻译都没有的
作者:
roc074 (安安)
2024-09-15 19:09:00是,而且木棉花还会帮忙修正
作者:
nisioisin (nemurubaka)
2024-09-15 19:21:00D+哪些烂?至少我看的都挺正常的
作者:
DEGON (你先听我讲一句就好)
2024-09-15 19:22:004 羚邦也不错 最烂就是网飞
作者: m96m (QQ) 2024-09-15 19:27:00
说没有比网飞烂的把D+跟Crunchyroll放在那,Crunchyroll的独占中文可是直接丢机翻的
作者: kevin02287 2024-09-15 19:36:00
4
作者:
Amulet1 (AmuletHeart)
2024-09-15 19:36:00算不错
作者: carfu 2024-09-15 19:38:00
4
D+的经典迪士尼电影妈超烂,字幕看起来是英文文本直翻过来的,但是经典的中配全部都是在地化再诠释过的推朋友看变身国王跟超人1的时候我觉得中配一定要听,结果字幕跑出来的东西完全不一样
作者:
kimicino (kimicino)
2024-09-15 21:12:00网飞比机翻还烂 画面跟字幕完全不一样