楼主:
kyohaha (Nostalgic Lover)
2024-09-09 08:51:47补充一下第二点
※ 引述《appshjkli (黑松FIN)》之铭言:
: 来源:
: https://x.com/R_onaldoTheGoat/status/1832861828759838799
: https://i.imgur.com/n1YLGgZ.jpeg 图片
: 简单总结:
: 1.对Nexon Game的金钱分配(激励奖金)不满
: 激励奖金随着BA营运三年而逐渐减少
: 2.对悠星(Yostar)乱改他们的剧本(本地化) 还有反对剧本内容不满
正确来说是yostar有反对二部剧情的过去,后来二部剧情有修改。
推文说韩国人猜测是对策委员会三章part2,然后过于血腥所以修改。
(通灵文看看就好)
然后说yostar擅自超译角色,还有翻译相关问题也被提出。
—
贴个周末去的3.5 shop
https://i.imgur.com/0jqf32S.jpeg
作者:
amsmsk (449)
2024-09-09 08:52:00推荐给拉普提克在地化
作者:
Yan239 (彦)
2024-09-09 08:52:00支那人河蟹铁拳也能砸韩国棒子==
作者:
Megacolon (外物侵入造成巨结肠症)
2024-09-09 08:56:00不管喜欢叫河蟹还是在地化,结果就是改完没啥问题啊,不然原文派喜欢当面骂渚跟叫亚子跪下吗
作者:
ssarc (ftb)
2024-09-09 09:00:00翻译本来就会改很正常吧?嫌代理商翻的烂可以自己找人或是自己上啊
作者:
kay00077 (DLine)
2024-09-09 09:03:00之前就上了原版 然后被喷烂 之后还是改回润过的版本
作者: kasim15 2024-09-09 09:03:00
难怪会搞到这地步 就是没人家懂市场
作者:
melzard (如理实见)
2024-09-09 09:05:00觉得自己很行 然后想自己上的结局 太经典了
无润色的韩服文本我记得国际服也用过,反响不好,后来改用日服文本
作者:
s100421 (s100421)
2024-09-09 09:09:00韩版原文剧本个性烂不讨喜的不只是老师就是
作者:
tudo0430 (可爱いは正义であり!)
2024-09-09 09:11:00韩文版给我的印象是:嗯这些角色真的是一群韩国人(?
作者:
s100421 (s100421)
2024-09-09 09:16:00原文版很难在日本宅文化圈红,日富美的档案宣言日文版跟韩文版就差很多,看过的日本人基本上都觉得改编过的日文版档案宣言比较好,合他们胃口
作者:
hcastray (H.C.Astray)
2024-09-09 09:16:00如果爆料内容正确 那本来就想针对BA啊 死了刚好啊 推错文
作者:
BAKU1 (...)
2024-09-09 09:21:00日本人讲话就喜欢委婉不直接 韩版人均猛虎开门破哪受的了
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2024-09-09 09:22:00韩国:女人 服从我
作者: gread (找不到 属于自己的人生) 2024-09-09 09:23:00
原文版不只直接 喷人的时候也很凶 凶到好像欠他钱一样
作者:
ssarc (ftb)
2024-09-09 09:24:00老师叫学生跪下这不算体罚吗?
作者:
Shift2 (小老鼠)
2024-09-09 09:25:00所以到底要不要支持依照客群文化更改剧本和角色个性
作者: aa091811004 (falaw) 2024-09-09 09:26:00
单就这几天看到的部分日韩的用词差别来看,不得不说悠星干得好啊
哇靠 我档案云玩家 韩版用词这么硬喔?那真的不得不说优星改的好
作者:
caten (原PO不是人)
2024-09-09 09:32:00但是走出黑暗那段也因为后面剧情几乎放生渚让只玩日版的当时有不满XD
作者:
tomrun168 (アシレーヌ后援会会长)
2024-09-09 09:32:00最终篇阳葵评论莉央那边也是韩版最凶
作者:
dahos (dahos)
2024-09-09 09:37:00其实悠星修改的文本的确有点想看过剧本照自己的意思二创
作者: aa091811004 (falaw) 2024-09-09 09:38:00
以塑造老师形象这点来看,让我突然有点好奇韩国的老师是怎么样的wwww
作者:
dahos (dahos)
2024-09-09 09:38:00啊问题是悠星的剧本还是比较受欢迎
作者:
Yan239 (彦)
2024-09-09 09:39:00本来是韩国霸道欧巴,结果被改成日本雅沙西软烂男==
作者: aa091811004 (falaw) 2024-09-09 09:39:00
是他们一般的学校老师也比日本凶吗
作者:
LOVEMS (ç‰åˆ°è¶ŠéŽå¤©ç©ºé‚£å¤©)
2024-09-09 09:39:00比较受欢迎?这要怎么比
作者: aa091811004 (falaw) 2024-09-09 09:41:00
我记得以前看过的收入文,好像是日本占收入大头来着(?不过我好久没查了
作者:
tomrun168 (アシレーヌ后援会会长)
2024-09-09 09:41:00作者:
tsairay (火の红宝石)
2024-09-09 09:43:00大头症历久不衰
作者:
tomrun168 (アシレーヌ后援会会长)
2024-09-09 09:45:00直接讲莉央垃圾是真的超凶
作者:
dsa3717 (FishCA)
2024-09-09 09:45:00自己写的马东石老师,不但被外国人魔改还大受好评会很受伤可以理解
作者:
caten (原PO不是人)
2024-09-09 09:52:00阳葵部分比较不一样就是,全版本阳葵那里都是痛骂莉央,没有因为翻译改变本意,只是狠辣的程度有差(
搞不好这种程度的润色对不满悠星的创作者来说就等于乱改了我觉得档案的大成功对出走那几个创作者产生了严重错觉认为自己出去弄一个也可以大红 完全忽视行销和公关的重要性
作者:
dsa3717 (FishCA)
2024-09-09 10:00:00创作者一直都期待自己写出好东西就能靠口碑红啊ww
作者:
s100421 (s100421)
2024-09-09 10:00:00啊就开发商团队容易看不起发行商团队专业的老毛病犯了吧
韩版人设是觉得够八点档才能符合他们需求是吧比呛比辣比浮夸
作者:
anpinjou (大炎上、确定ですわ。)
2024-09-09 10:04:00阳葵开喷那边反而是英文比较好笑 他们有点超译
作者:
tonylolz (Itachi)
2024-09-09 10:07:00超派
作者: rosydark (Fermi) 2024-09-09 10:16:00
照韩原文这样搞,早就凉凉了吧
档案写剧本没悠星帮他们润过真以为他们靠他们自己剧情红的啊?
当然是靠剧情,没料的剧情你翻得再好也只是让玩家清楚知道它没料因此好的翻译功不可没,但重点还是剧情本身要好
p2是列车商战篇吗?悠星润玩剧情还那么垃圾,原文不就更‥
作者: linearppt (lin) 2024-09-09 10:34:00
想不到能看各地文化差异,BA这种横跨数国的作品幕后真是太有意思了。是啊,早听闻韩国大男人欧巴拳头硬。说BA没感觉,原来藏在韩文里啊,看来我们是朝凪的老师
作者:
lolicon (三次元滚开啦)
2024-09-09 10:42:00突然想到 老师被沙织开洞后 韩文有没有臭干一下啊XDDDDD
作者:
ssarc (ftb)
2024-09-09 11:07:00老师这样对学生我反而会想踹老师
作者: qw2974 2024-09-09 11:08:00
请润色来又嫌东嫌西,润色有没有做错不就看玩家有买单吗?
作者: suanruei (suanruei) 2024-09-09 11:49:00
太凶了吧
作者:
Yanrei (大å°å§è¬æ²ï¼)
2024-09-09 12:12:00看完我觉得日版改得真好
作者: ap9xxx (Counting Stars) 2024-09-09 12:44:00
韩国欧巴风真D派
作者:
engliat (雷雷好伙伴)
2024-09-09 12:44:00韩版太大男人有点违反老师的设定
作者:
stry (S.s)
2024-09-09 13:15:00可能原本韩国老师的设定就是这么大男人
作者:
chuckni (SHOUGUN)
2024-09-09 13:32:00应该是本来想要大男人后来修改过后变成现在这种全肯定学生的形象