https://bocchi.rocks/stage/news/?id=66076
大森未来衣的访谈 最后一篇啦
──歌と言えば、大森さんご自身の歌い方と喜多ちゃんとしての歌い方には、どのよう
な违いがありますか?
私は今まで、いわゆる“歌い上げる”系の歌い方をしてきたので、喜多ちゃんとしての
歌い方とは违いがあります。どうしても、壮大な歌い方になってしまうんですよ。でも
それでは喜多ちゃんにはならないので、稽古では歌唱指导の先生にしっかりとレッスン
をしていただきました。原作アニメでの喜多ちゃんの歌い方を研究したうえで、生の舞
台ならではのライブ感をお伝えできるように落とし込んで。声の出し方や语尾の感じ、
それからリズムの取り方も违うので、ロックのリズムを心の中で感じ取れるように强く
意识していました。
作中で言うと‘ギターだと思ってたソレはベースでした’が、ダンスも含めて元々の歌
い方に近いので、けっこう违いますよね(笑)。
——说到唱歌,您的歌唱方式和喜多酱的歌唱方式有什么不同呢?
我过去主要是以所谓的“高歌”方式来演唱的,这与喜多酱的歌唱方式有很大的不同。我
习惯了那种宏大的演唱风格,但这样就无法展现喜多酱的特质了。因此,在排练中,我特
别请教了声乐指导老师,对喜多酱的唱法进行了深入的练习。我研究了原作动画中喜多酱
的歌唱风格,并努力在舞台上展现出独特的现场感。无论是发声方式、句尾的处理,或是
节奏的掌握都不同,因此我特别注意在心中感受摇滚节奏的律动。
例如,在剧中《以为是吉他其实是贝斯》这首歌中,演唱方式就更接近我原本的风格,因
此差别还是很大的(笑)。
私は、台本のあるお芝居でそこに书かれているセリフを口にして、决まったお芝居をす
るのは得意なのですが“自分としての発信”がとても苦手なんです。コメント动画など
で“自由に话して”とお任せいただいてもあたふたしてしまいますし、それこそこうい
うインタビューでも何をお话ししたらいいのかわからなくて…。だから、MCとして即兴
的に话をつないでお话をすることでその苦手感が少し解消されましたし、舞台では望海
さんの歌とお芝居に大きな刺激を受けました。
我擅长在有剧本的表演中,按照台词和设定进行演出,但我一直对“作为自己说话”感到
非常不擅长。即使在拍摄评论影片时,被要求“随便闲聊”时,我也会手足无措。在类似
的访谈中,我也常常不知道该说些什么。因此,透过担任主持人即兴发言,我慢慢克服了
这种困难。在舞台上,与望海风斗的合作也给了我极大的启发。
很不喜多欸XD 之前的直播也看得出来未来衣其实蛮容易冷场说不出话的 不过还是可爱
https://pbs.twimg.com/media/GWhrOePaoAIY-4n.jpg
https://i.imgur.com/K69Zv0z.png