Re: [闲聊] 其实根本没多少台湾人看过西游记吧

楼主: StarTouching (抚星)   2024-08-24 22:31:45
※ 引述《Strasburg (我很低调)》之铭言:
: 黑悟空上市不到一周,推子与黑子征战不休,
: 其中我比较好奇所谓的"文化输出"这个论点
: 首先,我想这个年代应该没多少人读过西游记吧!
: 大多数人都是透过影剧作品/动画游戏等改编去认识这部文学的,
: 读过的人应该比读过三国演艺的还少(虽然三国的情况也是一样),
: 我就直接放西游第一卷开头上来
: https://i.imgur.com/90V11WS.jpeg
: 好的,我知道你只看第一行就下滑跳过了,
: 毕竟太生硬,我们再看看描述石猴出生的地方
: https://i.imgur.com/nUvZuYE.jpeg
: 虽然说是通俗文学,这种东西看个一篇还行,
: 全章共一百回通算八十余万字,谁有兴趣读啊?
: 就连黑悟空剧情也是改编自近年二创网文 [悟空传]
: 而不是西游记的故事
: 既然都是新编剧情,那只要看故事设计如何就好,
: 跟文化输出没啥关系吧?
: 你会因为玩了黑悟空就跑去啃西游记吗?
:
这两张截图证明 西游记也不是纯白话文
所以普通人看到开头就不看很正常吧
最开头是一首诗
诗结束后就是一段文言文
“盖闻天地之数” 盖,发语词,文言文用法
第二行到第三行“乃子、丑、...之十二支也。”
乃...也 也是文言文标准的名词作补语时的系词文法
第二张图故事开始 又可见
“盖自开辟以来”
“感之既久”
“金光将潜息矣”
等文言文用法
顶多只能说是浅白的文言文
或是文白夹杂
但绝不能说是白话文吧
国文老师说过文白夹杂会扣分
不知道吴承恩会被扣几分?
不过古代人是文言文的基底加入白话文
现代人是白话文的基底加入文言文
大概不能放在同一水平比较吧
前者是本来预期要烧脑 结果发现有白话 开心
后者是本来顺顺看过去 看到一半居然有文言卡住 生气!
而且第二张图中 从故事开始之处算起
一共有七个“之” 只有两个“的”
“之”比“的”还多
只有两个“的”耶!
而且这两个“的”在现代实则写作“得”
所以根本一个“的”都没出现
你跟我说这跟现代白话文是同一种白话文
确定吗?
我完全无法想像现代人写200字却一个“的”字都没出现的样子
作者: SunnyBrian (人気薄二冠马)   2024-08-24 22:44:00
植物の优
作者: carllace (柚子)   2024-08-24 23:50:00
古人写错字叫通假字,现代人叫错别字
作者: zizc06719 (毛哥)   2024-08-24 23:54:00
那是那时代的白话文没错啊
作者: styyu1281 (onlybreeze)   2024-08-25 01:03:00
吴承恩是明朝中叶的人,你拿现代白话文、文言文的标准去评断作者,逻辑本身就不通了。
作者: shirleyEchi (雪米菓)   2024-08-25 03:32:00
可以省略 现在聊天连逗号句号都很少看到

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com