大家晚安。
妙手小厨师是我学生时代很喜欢看的料理漫画,最近有入手爱藏版的电子书到第七集(纸
本全十集已出完)。
实际看完电子书目前的进度,我发现这版本的翻译跟东立旧版的差距也太多了吧。
贴上几组对照图:
与久岛建男的全餐对决主菜篇——
旧版:https://i.imgur.com/qhvsOdy.png(使用雁肉)
爱藏版:https://i.imgur.com/IOTlS9I.png(使用鸭肉)
虽然说雁肉可以查出是为鸭科动物白额雁Anser albifrons(Sopoli)、鸿雁Anser
cygnoides(Linnaeus)等的肉,但为什么不直接说鸭肉就好勒?明明即使是在旧版,跟清
也比赛作面的那时,清也的汤面也的确被提到使用鸭肉。
与清也的汤面对决——
旧版:https://i.imgur.com/tyDFVa1.png(阳春面)
爱藏版:https://i.imgur.com/bEDRowp.png(清汤荞麦面)
实际上旧版一次都没提到荞麦面就是了。
天妇罗盖饭篇——
旧版:https://i.imgur.com/mRhT4NF.png(炸蚵饭)
爱藏版:https://i.imgur.com/s1Xzw3C.png(炸什锦)
新版则是在本篇全没提到蚵仔这种食材。
与虎峰的汤面对决——
旧版:https://i.imgur.com/iCl8P7F.png(用黄花鱼熬汤)
爱藏版:https://i.imgur.com/b4zCoG6.png(用白姑鱼熬汤)
大黄鱼(学名:Larimichthys crocea,另名黄花鱼)是石首鱼科黄鱼属的鱼种。一般体
长30—40厘米,体重400—800克,身体呈金黄色,尾柄长为高的3倍多。
白姑鱼(学名:Argyrosomus argentatus)为石首鱼科白姑鱼属的鱼类,亦称白米子、白
姑子、白梅、沙卫口、J鱼。
除了上述食材不一样外,有些剧情的遣词用字也能看出明显差别。
同样贴图对照:
与法国名厨的欧姆蛋卷对决——
旧版:https://i.imgur.com/7kbM9yu.png
爱藏版:https://i.imgur.com/i653ZB7.png
可以看出两个版本的翻译,味皇讲的是同一件事,但爱藏版的说法我感觉比较能让人信服
。
与青木屋的火车便当对决——
旧版:https://i.imgur.com/HHYOPpN.png(一开始的评审确实有说肉鲜嫩多
汁)
https://i.imgur.com/Et0krx4.png(最后却改口说肉味道都没了)
爱藏版:https://i.imgur.com/vo946J2.png(评审叫青木五郎吃最下层的肉)
依照爱藏版的翻译,比较能够解释为什么刚试吃时没吃出肉汁被冻结,因为一开始会从叠
在最上面的肉开始吃,那些肉比较没被冻结太多。要等最后吃到靠近干冰的那几片时,才
会发现这个缺点。
除了以上几组例子外,我也想要吐槽一下旧版最后一集的某一页翻译:
https://i.imgur.com/v6czLFh.png
阳一讲金枪鱼(鲔鱼)“煮熟”也太扯了,难怪米本清主任直接骂胡说XD
按照当时的文意跟呈现方式,其实阳一指的应该是熟成才对。电子书还没出到爱藏版最后
一集,但纸本书在这段的确有改为熟成。
如果要更仔细对照的话,确实还有其他桥段也出现翻译版本的差别。虽然大致剧情不变,
但感觉爱藏版的翻译完全屌打旧版。
东立的爱藏版出了不少,这类翻译差距的案例还有出现在其他作品过吗?