[闲聊] 一起来翻译各语系活侠的“战你娘亲”吧

楼主: XFarter (劈哩啪啦碰碰碰)   2024-08-07 11:03:18
如题
活侠的文本之优应该不用再赘述了
但现在除了东南亚一带的国家以外很难推的出口
最大的原因除了武侠游戏题材的难以理解的原罪外
最麻烦的是各种短语的翻译
其中最常被大家拿来讨论翻译问题的第一名
我想当然是战你娘亲
光是翻成台湾人最常用的外语
aka 英文都有许多争议了
Fuck your mother, Fight your mother
个人觉得都是可以接受的翻译,
但后者缺了一种性器意义的感觉,
前者缺了扁人的感觉,
虽然我更喜欢后者。
综上
不用拘泥于英文
韩语西班牙语世界语各种都行
讨论看看吧
作者: EspadaShiki (Espada)   2024-08-07 11:05:00
ざんににゃんちん
作者: Wcw5504 (五月雨)   2024-08-07 11:06:00
认真觉得这句的娘亲只是加强语气 翻译未必要硬套
作者: adgbw8728 (ass)   2024-08-07 11:07:00
C8如麻
作者: doranobi0125 (野比哆啦)   2024-08-07 11:07:00
补口露斯
作者: futsukidesu (枫月)   2024-08-07 11:07:00
Mother fxck
作者: adgbw8728 (ass)   2024-08-07 11:08:00
啊就是“干你娘” 哪里有啥争议
作者: Louta   2024-08-07 11:08:00
这句话不就是干你娘比较委婉的说法吗?其实也不用拘泥在娘亲,基本上套适合的脏话就可以了
作者: adgbw8728 (ass)   2024-08-07 11:10:00
任一国家翻成自己最脏的脏话不就好了通常也会跟对方母亲有关
作者: p08171110 (阿瓜)   2024-08-07 11:10:00
不就是玛德法克
作者: gameboy0618 (枫叶)   2024-08-07 11:12:00
喇逼雕顺便讨论一下
作者: Yuaow (大冰美)   2024-08-07 11:12:00
可是日文脏话跟母亲无关ㄅ
作者: uranus013 (Mara)   2024-08-07 11:13:00
114514
作者: marx93521 (<阿ㄉ一ㄥˋ>)   2024-08-07 11:14:00
英文就妈惹发客最适合吧
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2024-08-07 11:14:00
硬要纠结在原本四个字上通常气势出不太来
作者: qd6590 (说好吃)   2024-08-07 11:15:00
战你娘亲 在活侠里是真的连对方娘亲(全家)都要战的意思吧
作者: highwayshih (ZAMBAYA)   2024-08-07 11:18:00
聚焦在战上面就好了 你娘亲只是辅助
作者: charlietk3 (阿洛小花)   2024-08-07 11:25:00
重点是要表达战意+1让人感觉不出你想大战一场而是单纯喷脏话的翻译是不行的
作者: gn00465971 (沙岚之焰)   2024-08-07 11:27:00
英文喔 我试试看Come and Die Mother Fuxker
作者: linfon00 (笨蛋)   2024-08-07 11:29:00
不是黑人的那句 Mother Facker
作者: telnet0512 (哀 我是大坏蛋)   2024-08-07 11:29:00
Come on! Mother fxxker!
作者: whatevan (何金水)   2024-08-07 11:29:00
hit your mother、punch your mother、slam your mother
作者: linfon00 (笨蛋)   2024-08-07 11:30:00
作者: whatevan (何金水)   2024-08-07 11:31:00
say hello to your mother for me
作者: yoyosea (海星)   2024-08-07 11:36:00
Fuck them all
作者: Noxves (诺克威斯)   2024-08-07 11:46:00
beat your mama!
作者: j55888819 (下露颗‧抚耳摸湿)   2024-08-07 11:48:00
Fighting!Bitch!
作者: A5Watamate (出荷済)   2024-08-07 11:50:00
发行商:“怎么翻喔?拿去问AI好了”
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2024-08-07 12:08:00
重点是战,跟你娘亲没啥关系
作者: piex (piex)   2024-08-07 12:11:00
楼上完全不懂
作者: dces6107 (爻文˙疯癫˙卫生股长)   2024-08-07 12:11:00
死にてぇ奴だけ挂かって来い其实就差不多帅了,硬要翻干你娘只会莫名奇妙顶多加个脏话
作者: chung042 (chung411319)   2024-08-07 12:17:00
for mom’s sake, Fight
作者: theeHee (古趴)   2024-08-07 12:25:00
beat your mom ass!英文大概是这样吧 把打跟娘都融合进去了
作者: sond27821713 (Ron)   2024-08-07 12:31:00
其实想了很久,日文的话我会翻:“ぶっ叩いてやる!”≒狠狠揍你可惜娘亲真的翻不出来
作者: asadoioru (俺样)   2024-08-07 12:38:00
chung042那个其实蛮帅的
作者: exile9340 (exile)   2024-08-07 12:43:00
ㄇㄉㄈㄎ即可
作者: Cliffsong   2024-08-07 14:02:00
This is Sparta

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com