※ 引述《jpopaholic (日音スキ)》之铭言:
: ※ 引述《wei115 (社畜)》之铭言:
: : 如题
: : 就是那个 用俄语遮羞的库特同学拉
: : LB动画看到第19集 跑库特线 终于开始学习惹
: : 库特公明明俄语就很好 可是英语很烂
: : 发音还是日式英语
: : 可是俄语和英语同属印欧语系
: : 学起来应该比较简单八?
: : 有恰?
: 首先关单字/字母部分
: 英文字母跟俄文(西里尔字母)差了十万八千里
: 英文字母是拉丁字母转换过来
: 而西里尔字母是由希腊文过来
: 虽然两者字母的源头都是从埃及文过来,但是经过历史演变,差了十万八千里
: 像是西里尔的字母Y
: 是从希腊文的Y而来
: 希腊文的Y念作Upsilon,意思是很长的U
: 因为其实最初拉丁文没有Y,通常Y的发音都是用J取代
: 跟英文很像的德文Y也念作Upsilon,但是多用于外来语
: Y的发音平常都是用J取代
: 所以这样就能聊解为何John翻作约翰,而不是酱
既然已经讨论到西里尔字跟拉丁字差很多了
就不应该把Y跟У混为一谈
虽然同源 经过演变后Y跟У除了长得很像之外
用法已经差异很大
就像丘昌荣跟庾澄庆都是台湾人 也长得很像
http://i.imgur.com/0r3yNPW.jpg
但职业跟size都差很大
一般不会把这两位放在一起讨论
: 再来是西里尔字母P
: 看起来很像英文的P,但是两者除了字形外一点关系都没有
: 西里尔的P是从希腊文的P来
: 在中文的物理看到P(密度,电组率)通常都戏称肉
: 不论是希腊文或西里尔的P反而跟拉丁文的R比较有关系
: 西里尔的P念作R,只是要卷舌,然后德文的R念法跟希腊文的P很像
不是卷舌 是弹舌
这两个舌部动作差那么多......
顺带一提俄语弹舌音是发音大魔王
俄国人也不一定能好好地掌握
: 最后常见的A不论是西里尔,英文或是德文都是源自于拉丁文或埃及文的A
: 所以念法都一样,但是英文比较特殊,A在不同单字中有一堆发音
: 不然你看看英文 apple,ball,banana,balloon ,念法都不一样
: 所以看到俄语YPAAAA是念作乌拉,而不是伊帕
: 虽然以上都是印欧语系,但是其实各个都差了十万八千里
: 唯一共通点就是都是屈折语(就像小时候学英文第三人称加s,比较级加er,最高级加est,
: 过去式加ed 这类的变化)
: 所以印欧语系才分一堆语族
: 英文反而跟德文很像,毕竟都是日耳曼语族
: 来看单字部分
俄语有几个对学习者很机车的特征:
1.性别
三个:阴、阳、中,英文没有,德文也是三个
2.动词随人称变化
英文也有,但俄文复杂得多,请看示范,以艾莉同学在原作的最后一句俄文为例(语序经过调整):
英文 I love you.
俄文 Я люблю тебя.
再看对照
I love Я люблю
You love Ты любишь
He/She loves Он/Она любит
We love Мы любим
You love Вы любите
They love Они любят
变格:
英文还保留了人称代名词变格 I My Me就是
俄文除了人称代名词有变格 名词也有 而且有六格(说一句俄文就是各种词类的超级变变变)
太多?不要抱怨了 波兰文七个格
: 像是德文und对应英文and,用法跟发音一样
据我所知 and不论是用美式、英式或澳式发音都不会发成德语的und
: 大家常用的uber其实源自于德文的über(u记得加两点)对应英文的over(发音也很像)
: 反义词unter则是对应英文的under(发英也很像)
尾端来个小科普 艾莉同学的全名如下:
Алиса Михайловна Куджо
Алиса是名字 Куджо是姓氏
Михайловна是东斯拉夫姓名比较特别的部分 叫做父名
在这个case Михайловна硬要意译可以翻成Михаил之女
从一个东斯拉夫人的全名可以知道他父亲是谁
至于为什么父亲是俄罗斯人 姓氏却是日本姓氏的九条 窝不知道
作者:
staristic (ANSI lover)
2024-07-16 09:44:00妈呀感觉有够复杂,俄国人自己都不会用错吗
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2024-07-16 09:47:00俄国人用错就在西伯利亚工作了(X),小孩会被纠错千百次(O)
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 09:47:00日语的格其实比印欧语系更多 但是那个性别XD
作者:
snocia (雪夏)
2024-07-16 09:51:00性是印欧语系的特色,绝大多数该语系语言都有,英文因为接触太多外来的东西坏掉了才没有
作者:
blaze520 (永远效忠爱理的骑士)
2024-07-16 09:52:00觉得日文的格跟时态复杂很多...
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 09:53:00英语其实有文法性别的痕迹但基本上是不知道也没差了XD然后印欧语的性别算简单了 班图语系常常十几个性别在算的会动的物体 不会动的物体 抽象名词 人造物 可能都不同性别
作者:
poor147 (等等,我先穿裤子)
2024-07-16 09:57:00杨坤 蒋智贤:
作者:
xkj22355 (Hasix)
2024-07-16 09:57:00日文跟韩文是北亚草原那边的黏着语,音系简单但音节很多
作者: namirei (哎呀奈米光) 2024-07-16 10:01:00
庾澄庆笑死
小孩在海外就从当地人父母的姓很正常,可以免去一些麻烦
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 10:09:00突然想到前任天皇好像抱怨过投期刊要填姓氏很不方便XD
作者:
snocia (雪夏)
2024-07-16 10:14:00佳子内亲王就学时参加溜冰比赛是登记为“秋篠宫佳子”,不然姓氏也会变空白,很不方便
作者: aiyokueustia (可雷蒙) 2024-07-16 10:14:00
不只是天皇,日本皇族都没有姓氏,之前有位在京都工作的皇族为了办薪转帐户去当地银行办,申请时柜台搞不清楚状况问姓氏怎么是空栏,马上被一旁资格老的拉走问是不是皇族的人
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 10:16:00皇族去外国通常走外交途径就没事了 但投科学期刊不能这样
作者:
lsjean (晓今)
2024-07-16 10:23:00这篇也该M了吧!还附文法范例
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 10:27:00当你觉得丹麦语的二十几个元音很让人崩溃的时候发现高加索那边有一堆连专家都放弃算子音数量的语言
作者:
kimicino (kimicino)
2024-07-16 10:29:00弹舌真的很难
作者: KimWexler 2024-07-16 10:33:00
所以最后期刊的名字是怎么解决的啊?
问一下 俄文可以像德语格位互换吗?z.B. Ich liebe dichdich liebe ich 意思是一样的 因为ich是主格 dich是直接受格akkusativ
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 10:37:00俄语也可以换 不过这种换一般来讲是要强调被提前的那个词
作者:
ainamk (腰包王道)
2024-07-16 10:38:00(应该说大部份语言刻意换语序就是要强调被提前的项目_A_)
古日本就源氏 平氏 藤原氏几种姓氏而已后来贵族发现不够用了 才多加苗字 之后明治维新颁布法令 才允许平民自己取所谓的姓氏
作者:
kaltu (ka)
2024-07-16 10:42:00斯拉夫语大部分都可以主谓宾只靠格变化位置可以乱摆
动词先给你6个格 名词再给你6个格 一直不懂俄罗斯人讲话怎么不会错乱
作者:
feedback (positive)
2024-07-16 11:01:00俄文也太难XD
作者:
Richun (解放左手的OO之力)
2024-07-16 11:07:00不同语言的母语者对语言的处理方式会有不同,像是俄语人可以格位都没变错,但是遇到中文的同音多词时就当机了。
作者:
yinyang102 (ã„ã‚“ã„ã‚“ãˆã‚“)
2024-07-16 11:33:00我以为最烦的是重音
作者:
s880036 (mkh的北瓜)
2024-07-16 12:18:00忘记是不是普希金的诗就有换过语序Я вас любил
作者:
s880036 (mkh的北瓜)
2024-07-16 12:21:00这篇文成功唤醒了我多年以来的PTSD了XD语法没学好和不会弹舌