大家好我是CH,本文同步发布于个人巴哈小屋:
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5967098
https://www.youtube.com/watch?v=NTcjpGnuNJs
忘れてください
Forget it
作词:n-buna
作曲:n-buna
编曲:n-buna
歌:suis
翻译:CH
意译:CH
https://i.imgur.com/yBG3yM5.jpeg
忘れてください
请你忘了往昔
==========
〈忘れてください〉是一首请求忘了“已经离去的我”的歌曲。我希望这首歌能够成为符
合这部作品“寻找已逝去的某人”这主题的歌曲。
==========
【歌词翻译】
◢1
仆に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
▏请容你赐予我那颗心
▏我则会献予你这花束
▏并任那摇曳的发丝随风飘扬
箱の中の小さい家の、
二人で并んだキッチンの小窓のカーテンの先の思い出の庭に、
春の日差しを一つ埋めて、たまには少しの水をやって、
小さな枇杷が生ったとき忘れてください
▏就在仿佛箱中一般的小小家中
▏在两人一同并肩站起的厨边小窗、就在那帘外充斥回忆的庭中
▏我们曾埋下春日的和徐阳光,并时而为渺小的枇杷浇水
▏还请你忘了,那曾一同栽种渺小枇杷的回忆
仆に 仆に 仆に
▏请你、请你、还请你......
仆に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
仆に言叶を
君の鼻歌を
长い长い迷路の先に置いて
▏请容你赐予我那颗心
▏我则会献予你这花束
▏并任那摇曳的发丝随风飘扬
▏请容你赐予我最后一句话
▏赐予我曾轻声哼唱的伴歌
▏并将往昔置放于,无比漫长的迷失路途尽头
◢2
一つ一つ数えてみて。あなた自身の人生のあなたが爱したいものを。
......何もないのかい?
海の侧の小さい駅を歩いて五分の海岸の、仆と见た翡翠の色も忘れてください
▏请你试图一一细数,在自身的生命中想爱的事物
▏……难道已经一个都没有了吗?
▏就在近海车站仅需走五分钟便能抵达的海岸,还请你忘了那曾和我一同看见的翡翠景色
仆に 仆に 仆に
▏请你、请你、还请你......
仆に心を
君に花束を
揺れる髪だけ靡くままにして
仆に言叶を
君の鼻歌を
长い长い迷路の先に置いて
▏请容你赐予我那颗心
▏我则会献予你这花束
▏并任那摇曳的发丝随风飘扬
▏请容你赐予我最后一句话
▏赐予我曾轻声哼唱的伴歌
▏并将往昔置放于,无比漫长的迷失路途尽头
◢3
箱の中の小さい家の、
朝の日に揺れるカーテンを开けた静かな休日の、
寝起きの君が寝ぼけ眼で座ったその朝めダイニングテーブルに
仆の心があったこと、忘れてください
▏就在仿佛箱中一般的小小家中
▏在清晨拉开摆荡窗帘、迎接宁静的假日
▏刚起床的你睡眼惺忪地坐在早餐桌旁时
▏请你忘了我的心,也曾伴你身
◢END
==========
【声明】
翻译纯属推广用途,本人不握有任何智慧财产权,亦无任何营利,相关著作权归智慧财产
权所有者所有。翻译使用、参考请注记来源,切记,此翻译仅代表CH所理解、感受到的
故事,其中不乏脱离原词的意境翻,请勿做为学习语言的参考。