[翻译] ヨルシカ - 忘れてください 歌词翻译

楼主: CHRyan0127 (莱恩CH)   2024-07-13 22:20:05
大家好我是CH,本文同步发布于个人巴哈小屋:
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5967098
https://www.youtube.com/watch?v=NTcjpGnuNJs
忘れてください
Forget it
作词:n-buna
作曲:n-buna
编曲:n-buna
歌:suis
翻译:CH
意译:CH
https://i.imgur.com/yBG3yM5.jpeg
忘れてください
请你忘了往昔
==========
〈忘れてください〉是一首请求忘了“已经离去的我”的歌曲。我希望这首歌能够成为符
合这部作品“寻找已逝去的某人”这主题的歌曲。
==========
【歌词翻译】
                                      ◢1
 仆に心を
 君に花束を
 揺れる髪だけ靡くままにして
 ▏请容你赐予我那颗心
 ▏我则会献予你这花束
 ▏并任那摇曳的发丝随风飘扬
 箱の中の小さい家の、
 二人で并んだキッチンの小窓のカーテンの先の思い出の庭に、
 春の日差しを一つ埋めて、たまには少しの水をやって、
 小さな枇杷が生ったとき忘れてください
 ▏就在仿佛箱中一般的小小家中
 ▏在两人一同并肩站起的厨边小窗、就在那帘外充斥回忆的庭中
 ▏我们曾埋下春日的和徐阳光,并时而为渺小的枇杷浇水
 ▏还请你忘了,那曾一同栽种渺小枇杷的回忆
 仆に 仆に 仆に
 ▏请你、请你、还请你......
 仆に心を
 君に花束を
 揺れる髪だけ靡くままにして
 仆に言叶を
 君の鼻歌を
 长い长い迷路の先に置いて
 ▏请容你赐予我那颗心
 ▏我则会献予你这花束
 ▏并任那摇曳的发丝随风飘扬
 ▏请容你赐予我最后一句话
 ▏赐予我曾轻声哼唱的伴歌
 ▏并将往昔置放于,无比漫长的迷失路途尽头
◢2
 一つ一つ数えてみて。あなた自身の人生のあなたが爱したいものを。
 ......何もないのかい?
 海の侧の小さい駅を歩いて五分の海岸の、仆と见た翡翠の色も忘れてください
 ▏请你试图一一细数,在自身的生命中想爱的事物
 ▏……难道已经一个都没有了吗?
 ▏就在近海车站仅需走五分钟便能抵达的海岸,还请你忘了那曾和我一同看见的翡翠景色
 仆に 仆に 仆に
 ▏请你、请你、还请你......
 仆に心を
 君に花束を
 揺れる髪だけ靡くままにして
 仆に言叶を
 君の鼻歌を
 长い长い迷路の先に置いて
 ▏请容你赐予我那颗心
 ▏我则会献予你这花束
 ▏并任那摇曳的发丝随风飘扬
 ▏请容你赐予我最后一句话
 ▏赐予我曾轻声哼唱的伴歌
 ▏并将往昔置放于,无比漫长的迷失路途尽头
◢3
 箱の中の小さい家の、
 朝の日に揺れるカーテンを开けた静かな休日の、
 寝起きの君が寝ぼけ眼で座ったその朝めダイニングテーブルに
 仆の心があったこと、忘れてください
 ▏就在仿佛箱中一般的小小家中
 ▏在清晨拉开摆荡窗帘、迎接宁静的假日
 ▏刚起床的你睡眼惺忪地坐在早餐桌旁时
 ▏请你忘了我的心,也曾伴你身
 ◢END
==========
【声明】
翻译纯属推广用途,本人不握有任何智慧财产权,亦无任何营利,相关著作权归智慧财产
权所有者所有。翻译使用、参考请注记来源,切记,此翻译仅代表CH所理解、感受到的
故事,其中不乏脱离原词的意境翻,请勿做为学习语言的参考。
作者: Leviathan666   2024-07-13 22:30:00
推新歌!
作者: setsuha (羽)   2024-07-13 22:32:00
推 原来这次不是0点发行
作者: sopdet (进化素材)   2024-07-13 22:36:00
作者: Asli (风乎舞雩,咏而归。)   2024-07-13 22:51:00
作者: LANJAY (LANTING)   2024-07-13 23:49:00
作者: mantouman   2024-07-14 00:05:00
推推
作者: scorpioz (Fong)   2024-07-14 00:31:00
推爆
作者: crazyjing (RG)   2024-07-14 01:11:00
作者: kuff220 (库夫)   2024-07-14 01:48:00
推!
作者: reemir   2024-07-14 02:40:00

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com