楼主:
NARUTO (鸣人)
2024-06-13 17:09:38※ 引述《gcobc12632 (Ted)》之铭言:
: 记得以前国文课学到的
: “你”就是男女性的通用代名词
: 而女部首的“妳”更是专门拿来强调对方为女性
: (类似用法还有:“牠”代表牲畜 “祂”代表神祇)
: 但“妳”的用法 一般人基本上很少人会用
: 尤其是在线上游戏沟通时 根本不会去选字
: 刻意用的 还会被笑是国中生屁孩想钓妹子(我也曾经有过这段时期==
: https://i.imgur.com/PFC4duh.png
: (图片来源是棺木叔叔的短篇漫画)
: 但不知道从什么时候开始
: 用“妳”来指称女性已经变成主流了?
: 反而在使用通用词“你”的时候
: 还常常会被认为在说男性 导致许多误会
: 谁能来解个惑一下
字 词 妳 [女部-5画-共8画]
注 音 ㄋㄧˇ
汉语拼音 nǐ
释 义
名词
母。宋.梁克家《淳熙三山志.卷四○.土俗类二.岁时.元日》:“序拜:……农、贩
下户:‘罢’呼父,‘妳’呼母,其党类及在巳下,呼之曰‘叔’、‘伯’,曰‘嫂’。
”元. 萧德祥《杀狗劝夫》第一折:“现如今爹爹、妳妳都亡尽,但愿哥哥、嫂嫂休嗔
忿。”
代名词
用于女性的第二人称。
可见一开始的“妳”是指母亲
是现代中文才有“妳”用作女性第二人称的用法
不过要说是外国的影响要区别男女也很奇怪
英文的第二人称YOU就是不分性别啊
更何况通常在用的“你”本来就是不分性别的第二人称
不过这也不算什么坏事就是了
至少能一眼知道对话的对方是男是女