[闲聊] AI翻译在某些游戏上真的很好用

楼主: htps0763 (Fish~月~)   2024-06-04 19:42:10
如题
其实已经用半年了
就是用在DLSITE那些RPG游戏还有一些实用的拔作上面
这些游戏大多都是小型工作室或社团做的,近几年中文版才多了点,但还是很少
AI翻译其实就是比较高级的机翻,反正就是比传统机翻通顺,至少看得出是人话
前面有人提到的SakuraLLM,只要3060甚至1060就能跑轻量的版本
不然就是用ChatGPT,只是用API token要花钱
因为AI是靠上下文关系生成译文,所以还是会出错,
不过对于某些领域的作品来说,够用了
作者: eva05s (◎)   2024-06-04 19:43:00
Poison社最近一直机翻丢steam啊
作者: kaj1983   2024-06-04 19:45:00
RPG还机翻,我是没办法接受,看原文还比较易读
作者: eva05s (◎)   2024-06-04 19:46:00
https://i.imgur.com/MxDgYTv.jpg我刚刚上去看他们介绍页面还是没改,一样毛泽东介绍缩图页面*游戏本体内文有调整过倒是可以安心就是
作者: william456 (Eureka)   2024-06-04 19:50:00
直男作品瞬间变变乳滑甲game
作者: kaj1983   2024-06-04 19:50:00
有些机翻你再去看原文真的比较易读啊
作者: tw15 (巴拉巴拉)   2024-06-04 19:50:00
笑死 推文什么神作
作者: william456 (Eureka)   2024-06-04 19:51:00
或许AI玩过我的元首那几作
作者: eva05s (◎)   2024-06-04 19:51:00
我以前就发文过啊,到现在都还是没改你去steam查组合包,看缩图介绍,就是写这样商品页面跟游戏内文没问题啦
作者: changpaokang (吱宝)   2024-06-04 20:01:00
大概就像以前宝可梦原文虽然看不懂还是可以破关机翻你还要浪费时间看文字才发现根本狗屁不通
作者: StevenEXE (StevenEXE)   2024-06-04 20:07:00
我宁愿看原文或是用谷歌,现阶段ai翻译狗屁不通看得我头很痛
作者: LawLawDer (肉肉的)   2024-06-04 20:07:00
肥大出饰拳都能玩了
作者: andyleeyuan (元哥)   2024-06-04 20:12:00
翻译生肉不错用阿
作者: kaj1983   2024-06-04 20:24:00
说到宝可梦,最近hgame有一部抄宝可梦的那个机翻就看了很头痛啊看原文还真的比机翻舒服
作者: StevenEXE (StevenEXE)   2024-06-04 20:52:00
没,我用dlsite上发布的0元翻译。尤其是在H场景时看到好笑的翻译会软掉
作者: guogu   2024-06-04 21:16:00
dlsite的AI翻译补丁还是很雷 勉强能看懂的程度而已
作者: pika5300022 (pika)   2024-06-04 21:21:00
FF14有办法AI翻译吗

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com