[讨论] 克林在香港为什么翻无限?

楼主: FAYeeeeeeee (Fay)   2024-05-03 21:07:20
香港的朋友讨论七龙珠
克林翻无闲和无限都看过有人打字这样打
可是无限的粤语音我是懂的,跟贝克汉翻碧咸这种明显不一样
粤语碧咸唸起来像Beckham,只是用普通话唸会觉得怪
但无限? 跟クリリン的发音不像啊
作者: laughingXD (拉氛)   2024-05-03 21:08:00
我点知啊
作者: aa9012 (依君)   2024-05-03 21:09:00
母鸡抖
作者: gn00386614 (EXSA)   2024-05-03 21:09:00
布马都能翻成庄子了
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2024-05-03 21:11:00
乐平:
作者: adagiox (adagio)   2024-05-03 21:22:00
无限和无闲发音差不多 最早看TVB印象是无闲 为什么翻无闲还真的不知道 要问当初TVB的==
作者: shirokase (氧化钢刺)   2024-05-03 21:24:00
魔笛童子这个也莫名其妙吧,比克有在吹笛子?
作者: zack867 (心里有佛看人便是佛)   2024-05-03 21:24:00
小时曾看过1990左右香港的动漫杂志 是写无闲呀
作者: DarkKnight (.....)   2024-05-03 21:25:00
乐平 是因为 初登场 衣服有乐啊
作者: mumi61337 (姆咪姆咪心动奇蹟)   2024-05-03 21:25:00
边个系无限?
作者: adagiox (adagio)   2024-05-03 21:25:00
当初TVB的译名我们也用习惯了 就这样 虽然有些不是看TVB的有人觉得很怪 但就习惯了
作者: RockZelda (洛克萨尔达)   2024-05-03 21:27:00
比克的日文原名ピッコロ就是指笛子的意思
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2024-05-03 21:28:00
比克piccolo就是一种短笛啊
作者: shuten ( [////>)   2024-05-03 21:43:00
比克大魔王那一系列名字的来源都是乐器
作者: Krishna (wait for me)   2024-05-03 21:43:00
最早的台版盗版七龙珠,亚姆也一样翻乐平
作者: roger840410 (roger)   2024-05-03 22:03:00
草莓能翻草莓的地方
作者: shirokase (氧化钢刺)   2024-05-03 22:08:00
那跟童子什么关系?还是叫笛子魔童?有点忘了怎样都跟童扯不上关系吧
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2024-05-03 22:17:00
因为最一开始的是老比克=比克大魔王(笛子大魔王)啊他快死的时候吐出蛋蛋继承他 也就是年轻比克=魔少年
作者: andy1816 (修斯特)   2024-05-03 22:20:00
会叫魔童是比克二世吧,刚出来的确是魔童
作者: ymsc30102 (囧脸葱)   2024-05-03 22:23:00
所以翻成童子也没什么不对噢 打错了是魔童
作者: homeboy528 (欧阳)   2024-05-03 22:29:00
布玛翻成庄子真的很怪,一直在想为什么要再七龙珠影片下讨论庄子= =
作者: P2 (P2)   2024-05-03 22:31:00
魔少年 魔童
作者: xxxxRat (视差鼠)   2024-05-03 22:37:00
究竟比达有几醒
作者: Barrel (桶子)   2024-05-03 22:59:00
草莓算英文直翻吧
作者: westlife0903 (westlife)   2024-05-03 23:28:00
台语叫谋鼻仔
作者: je789520 (hihigogola)   2024-05-04 01:33:00
庄子 布马=玄奘
作者: feena (菲娜)   2024-05-04 08:48:00
台湾这边早期把布马翻成丫头好像也没高明到哪去

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com