: 四个字,文人相轻
: 朱学恒几乎把引发文人相轻的要素都占满了,譬如
其实朱这几点几乎都自己解释过了
: 1. 念电机的突然冒出来当翻译主笔,出身不纯资历也不足
人家当时本来就在推奇幻文学,翻译的奇幻文学也不只魔戒一套
我个人看法是那些出身纯的资历足的自己不进这个市场现在怪人出身不纯没有道理吧
: 2. 跟着电影一起出,被认为都是沾电影的光
其实这是倒果为因了,人家就是跟出版社讲好跟着电影一起出达到商业利益最大化
出版社要赚钱干么要特意分开不趁热度高时卖
: 3. 对“中文”读者内容太通俗易懂,太好接受
朱自己有说过,目的是推广,所以要让大多数人都能无压力障碍阅读
因此很多专有名词都是讨论后选出通俗的
他甚至为了怕中文语感跑偏,翻一翻之后还要读下古文观止,免得被英文语感带偏
人家在翻译时一开始就选好目标跟客群,也很认真规划跟准备,最后也如预料成功
: 所以会看到朱版的销量最多,但也被最多“文人”骂写的烂
: 二十年前的讨论已经很多消失了,当年嫌的人也很多
: 讲的内容也都差不多,写得太俗,没有信达雅
: 应该要让某某某老前辈出来翻才行.....etc
: 但其实英文翻成中文本来就是再创作
: 要完全忠于原作或是改写成通俗易懂中文好阅读是两种取向
: 朱的写法就像是拍了一个商业娱乐电影大家看得很开心
: 也会有一批人开始批评怎么拍的那么娱乐
: 但没关系啊,因为大众就是俗,就是喜欢好阅读的
: 所以推荐人看书的话我自己也还是会推朱版的
: 能看得下去,能看得完,看得有意思,才是第一优先
: 至于最新的Chat-GPT 4.0以上修正版....喔不对是李版
: 我只能说,看别人的东西挑毛病,人人都会,自己来就是另一回事
: 这道理其实很多人都懂,所以骂一骂就好,没几个人会真跑去翻的
: 没想到还真出了一个这么有勇气的人,然后拿一堆赞助上演踩地雷
李本人怎么想我不知道,但他客群很大一部分都是为了反朱去买李
但品质上李真的不行
所以现在李版会被笑机翻,朱版却还是很多人认同
朱本人也是认为希望大家多尝试也乐见更多版本可供选择就是了